English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Bath

Bath Çeviri Türkçe

188 parallel translation
Embora o Bath Chronicle tenha sido menos entusiasta.
Ancak Bath Chronicle hiç coşkulu değildi.
Pensava que estávamos a falar do tipo de Bath Beach.
Bath Beach'teki adamdan bahsediyoruz sanırım.
Cavaleiro da Ordem do Banho... e Ministro de Jorge III em diversas cortes da Europa.
Bath Şövalyesi... birkaç Avrupa sarayında III. George'un temsilcisi.
" Cavaleiro da Ordem do Banho, Membro do Parlamento...
" Bath Şövalyesi, Parlamento üyesi...
- Não pode ser o padre Jack Smulley, arcebispo, comedor de tripas e herege de Bath e Wells?
- Kuşkusuz, Bath and Wells'in kıdemli Başdiyakozu, bağırsak yiyici kafir Canon Jack Smulley de değildir?
O Bispo de Bath e Wells...
'Bath and Wells'Piskoposu...
Ah, Bath... e Wells!
Ah,'Bath and Wells'!
Como representante de sua Majestade, a Rainha Ana... é com grande satisfação e honra... conceder-lhe a mais nobre ordem de Bath... a este leal servidor. Pelos serviços prestados como embaixador em nome da Coroa... e pela graça de Deus.
Majesteleri Kraliçe Anne'in temsilcisi olarak memnuniyetle ve onur duyarak İngiliz Yüksek Şövalyeleri'nin en asil hediyesini sadık hizmetkarı olarak yaptığı büyükelçiliğin karşılığı olarak hükümdar ve Tanrı'nın zaferi adına...
És casado com a mulher mais bonita de Bath.
Ne demişler, "Dışı seni içi beni yakar."
Ele pode não ser o tipo mais idiota de Bath.
O kasabadaki en aptal adam olmayabilir.
Tu és a mulher... Mais bonita de Bath.
Sen bu kasabadaki en güzel kadınsın.
Bath.
Banyo.
- Bath.
- Banyo.
Bath - fácil demais.
Banyo. Bu çok kolay.
Bath não está a mais de 50 milhas de Kellynch.
Bath, Kellynch'ten 50 mil uzakta.
Em Bath, creio eu, poderia ser importante, comparativamente, a um preço moderado.
Bath'da nispeten az masrafla önemli biri olabilirsiniz.
Bath é muito agradável.
En uygun yer Bath.
Estou por... por Bath.
Ben... Ben Bath'dan yanayım.
Sempre disse que Bath é incomparável.
Daima söylemişimdir, Bath emsalsizdir.
E, com sua permissão, queria convidar à querida Sra. Clay a viver conosco em Bath.
Ve Shepherd, senin de izninle, Sevgili Bayan Clay'i yanımıza almak istiyorum, Bath'da bizimle otursun.
E, já que ninguém te quererá em Bath, é melhor que fiques aqui.
Kimse sana Bath'da ihtiyaç duymadığına göre eminim burada kalman daha iyi olur.
E esta é a lista de livros e música que deves enviar-me a Bath.
Ve bu müzik kitapları Bath'a gönderilecek.
Lady Russell te levará A Bath depois do Natal.
Noel'den sonra seni Bath'ta getirtirim.
Me agrada tão pouco Bath.
Fakat Bath'dan hiç hoşlanmıyorum.
E em que parte de Bath crê que se instalarão?
Bath'ın hangi bölgesine yerleşecekler?
Sim, Bath!
Oh, evet. Bath.
Espero irmos a Bath este inverno.
Umarım biz de bu kış Bath'a gideriz.
Bom, Bath é um lugar grande.
Bath gayet büyük bir yer.
De maneira que, eu vou ficar só enquanto vocês ficam alegremente em Bath.
Söz veriyorum, siz Bath'da gittiğinizde mutlu olacaksanız, ben de burada mutlu olacağım.
Dentro de pouco terá que se ir a Bath.
Yakında Bath'a gitmek için bizden ayrılacak.
Veio ontem à noite de Sidmouth caminho a Bath.
Bath'a giderken burada mola verdi. Adı Bay Elliot.
Sempre chove em Bath.
Bath'de sürekli yağmur yağar.
O Sr. Elliot se mostrou muito atencioso, enquanto temos estado em Bath.
Bay Elliot, Bath'da gördüğüm en nazik kişi oldu.
Querida senhora, não viu você ainda nada de Bath.
Sevgili Madam, henüz Bath'ı yeterince görmediniz.
Querida prima, os Dalrymple serão o centro de atendimento este inverno em Bath, e como a classe é a classe, será conveniente que se saiba vossa relação com eles.
Sevgili kuzenim, Dalrymple'lar Bath'da ilk seviye içindeler, ve mevki mevkidir, akraba oluşunuz sizin için avantaj olacaktır.
Tenho um compromisso prévio com a senhora Smith, que não é a única viúva em Bath sem recursos e sem um bom sobrenome.
Bayan Smith'e önceden verilmiş sözüm var, ki o, Bath'daki ünvansız soyadına sahip tek dul değil.
O vês, Anne? Não há segredos em Bath.
Görüyorsunuz Anne, Bath'a hiç gizli bir şey yoktur.
Creio que o marzipã de Molland é tão bom como qualquer em Bath.
Şu Molland'ın badem ezmesi Bath'da en iyisi eminim.
Assim que... está você em Bath?
Demek Bath'a geldiniz.
Bath?
Bath mı?
Cheguei ontem, mas já vou armado para Bath.
Sadece dün gelmiş olmama rağmen, Bath için silahlarım hazır.
Um homem muito refinado, é verdade. Melhor do que costuma ver-se em Bath.
Bath'da görülenlerden daha havalı bir adam.
Que traz à velha Sra. Musgrove por Bath?
Bayan Musgrove'u Bath'a getiren nedir?
Talvez não leve você em Bath o suficiente como para saber apreciar as festas que se dão.
Bu davetlerde eğlenmeyi öğrenecek kadar yeterli zamandır Bath'da değilsinizdir belki.
Estará dois dias fora de Bath com uns amigos em Combe Park. Por Deus!
Combe Park'ta arkadaşlarını görmek için Bath'dan ayrıldı.
Vim a Bath só por você.
Bath'a gelmemin sebebi yalnızca sizsiniz.
Ana Vai ao Banho.
Anita Bath.
A Ana Vai ao Banho está cá?
Anita Bath burada mı?
Em momentos de intimidade, entre homens... eu o ouvi falar de uma família de moças de Bath... cada uma com um dote de 20 mil.
Sadece erkeklerin bulunduğu bir ortamda onun, Bath'da yaşayan genç hanımlardan bahsettiğini duydum. Her birinin 20.000 Pound parası varmış.
A ordem de Bath.
İngiliz Yüksek Şövalyesi.
Se foram a Bath, papai.
Bath'a gittiler Baba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]