Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Bayan
Bayan Çeviri Türkçe
96,682 parallel translation
A Lady Bevell limpou-lhe toda aquela... confusão.
Bayan Bevell bu karışıklığı ortadan kaldırdı.
Tenho que dar o braço a torcer à Lady Bevell.
Bayan Bevell'in hakkını vermeliyim.
Muito bem, "Senhora", acabou o tempo.
Tamam bayan zaman doldu.
Obrigada, menina White.
Sağ olun Bayan White.
Olá, Sra. Odegard.
Merhaba Bayan Odegard.
Bem... gostaria de lhe perguntar uma coisa completamente "off the record", Miss Yelburton.
Pekâlâ. Sana gayriresmi bir şey sormak istiyorum Bayan Yelburton.
Sr. Haircut, o testamento dos Baudelaire indica claramente o que acontece em caso de morte prematura do Sr. e da Sra. Baudelaire.
Bay Saç Tıraşı, vasiyetnamede, Bay ve Bayan Baudelaire'ın ölümü hâlinde neler gerçekleşeceği çok net bir biçimde ifade edilmiş.
Obrigado, menina Rhodes, mas tenho de esclarecer algo.
Sağ olun Bayan Rhodes ama sözünüzü kesmeliyim.
A Sra. Odegard.
Bayan Odegard.
A Sra. Odegard regressou de Oslo no vôo, terça-feira de manhã.
Bayan Odegard, salı sabahı uçuşuyla Oslo'dan döndü.
Então, a Sra. Odegard deixa o Michael no "Blue Fox", depois, volta aqui para falar com o Eric outra vez.
Bayan Odegard, Michael'dan Blue Fox'ta ayrıldı sonra buraya tekrar Eric'le konuşmak için geldi.
Mrs. Axelrod.
Bayan Axelrod.
Senhora Raven?
Bayan Raven?
Senhora Carmody.
Bayan Carmody.
Samantha, faz ideia da confusão que esta festa provocou neste campus?
Bayan White, bu partinin kampüste ne tür huzursuzluklara yol açtığının farkında mısınız?
O que faz, Menina Kimke?
Ne iş yapıyorsunuz, Bayan Kimke?
Mna. Jenny, é muito reconfortante ouvir a sua voz, mesmo que seja meramente uma reprodução de áudio.
Bayan Jenny,... sadece işitsel bir türev olsa bile... sesini duymak için en çok yüreklendiren şey budur.
Jenny Mills, soldado, estudiosa, mulher gentil e... destemida em tudo?
Bayan Jenny Mills, asker, bilgin, hanımefendi ve... mükemmel bir çetin ceviz.
Na verdade eu prefiro Mna. Destemida.
Aslında, "Bayan Çetinceviz" iyidir.
- Ele não é seu cliente, Ms. Wexler.
Sizin müvekkiliniz değil Bayan Wexler.
Ms. Hay? Mr.
Bayan Hay?
Então, Mrs. Vallance, pode ser na quinta-feira às 11h30?
Bayan Vallance, salı günü 11 : 30 iyi mi?
Direi. Obrigado, Ms. Hay.
Veririm, teşekkürler Bayan Hay.
A representar o requerente, Ms. Kimberly Wexler.
Davalı tarafı Bayan Kimberly Wexler temsil ediyor.
Ms. Wexler?
Bayan Wexler?
Ms. Hay, desculpe.
Bayan Hay, kusura bakmayın.
Excelente trabalho, Ms. Wexler.
Harika işti Bayan Wexler.
Ms. Wexler.
Bayan Wexler?
Obrigado, Ms. Wexler.
Teşekkür ederiz Bayan Wexler.
Vamos dar-lhe alguma margem, Ms. Wexler, mas não se estenda.
Biraz daha alan bırakacağız size Bayan Wexler ama fazla uzaklaşmayın.
Esta audiência não é para estabelecer competências.
Ehliyet duruşmasında değiliz Bayan Wexler.
Com o devido respeito, a Ordem crê que é fundamental que seja ouvida.
Bayan Wexler'a saygılarımı iletiyorum ancak Eyalet Barosu dinlemenin elzem olduğunu düşünüyor.
Já decidimos que isto era justo quando negámos a sua moção para a retirar.
Bayan Wexler, talebinizi reddettiğimizde bunun adil olduğuna karar vermiştik zaten.
- Creio que pretendia que os documentos fizessem com que o cliente se desiludisse com a minha representação e voltasse para a sua advogada anterior, a Ms. Wexler, o que, note-se, foi precisamente o que aconteceu.
Üzerinde oynanmış evraklar ile müvekkilin benim savunmamdan hayal kırıklığı yaşayıp davayı eski avukatları Bayan Wexler'a bırakmasını sağlamak. Eklemem gerek, olaylar tam olarak bu şekilde gelişti.
Não digo que a Ms. Wexler sabia o que o Jimmy fizera nem que estava envolvida.
Bayan Wexler Jimmy'nin neler yaptığını biliyordu veya buna yataklık etti demiyorum.
Vamos dar-lhe a mesma tolerância na sua vez, Ms. Wexler.
Sizin tarafınıza da aynı müsamaha gösterilecek Bayan Wexler.
Olá, Mrs. Adamson?
Merhaba, Bayan Adamson?
Mrs. Adamson.
Bayan Adamson.
Sim, Mrs. Pressman, ainda tenho o documento.
Evet Bayan Pressman, belge hâlâ bende.
A Miss Valco vai recebê-lo agora.
Bayan Valco sizi bekliyor.
Mrs. Landry, está lindíssima, como sempre.
Bayan Landry, her zamanki gibi şahanesiniz.
- Ms. Rodarte-Quayle, tenho o próximo...
Bayan Rodarte-Quayle?
Conseguimos, graças aqui à Ms. Wexler.
Evet aldık, Bayan Wexler sayesinde.
Menina Hermione.
Bayan Hermione!
Vais pedir à Sra. Grundy para te dar explicações?
Bayan Grundy'den sana ders vermesini isteyecek misin?
- Sra. Grundy, olá. - Archie.
- Bayan Grundy?
Sra. Grundy.
Bayan Grundy.
Podemos conversar, Sra. Grundy? Por favor?
Konuşabilir miyiz Bayan Grundy, lütfen?
Tenho que dar crédito à Lady Bevell.
Bayan Bevell'in hakkını vermeliyim.
Onde está a Sra. Lambert?
Bayan Lambert nedere?
Vamos registar Ms. Wexler como advogada...
Bayan Wexler'ı avukat olarak kayıtlara geçelim.