Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Bolt
Bolt Çeviri Türkçe
345 parallel translation
"Capado, filho de Honey Lamb e Blue Bolt dois anos, Hi Hat."
"Igdiº, annesi Honey Lamb babasi Blue Bolt... ... iki yaºinda, Hi Hat."
Estas são as nossas trincheiras Bolt...
Burası bizim mevziler...
Este é o Bolt Rolands.
Bu Bolt Rolands.
Ele é piloto de hyper-sled com 10 vitórias no circuito pro.
Bolt, profesyonel yarışlarda 10 birinciliği olan bir hiper-kızak yarışçısı.
Tal como pediu, uma Klineholtz de 9 mm com telescópio... infravermelho com aumento de 20 vezes, revestida a titânio... e com sistema de recuo automático.
Tam istediğiniz gibi, Kleinholtz, bolt işlevli, 9 milimetre... katlanabilir titanyum kabza, 20 devirli enfraruj teleskop... ve eş ağırlıklı mikro tüfek namlusu.
- Hodgeman, Bolt, Stone? "Futuro"?
- Hodgman? Bolt? Stone? "Gelecek"?
Thunderbolt, o estacionamento está pronto.
T-bolt, otoparkınız hazır.
Thunderbolt, atenção... alvo não destruído.
T-bolt'un dikkatine, hedef yok edilemedi.
Todas as aeronaves próximas de S. Francisco, daqui Thunderbolt.
San Francisco bölgesindeki hava taşıtlarına ben T-bolt.
Thunderbolt a todos os postos.
T-bolt'tan tüm birimlere.
Bolt. Eles fizeram um pacto com os guardas.
Yanındaki adam da liderleri.
Manejam tudo neste local.
Bolt. Gardiyanlarla anlaşmaları var.
Allen Bolt fez a instalação.
- Allen ise vida tipiydi.
Calibre 22, "bolt action".
22 kalibre, sürgülü.
A Pam Gower estudou Direito na Bolt e licenciou-se em 2002.
Pam Gower, hukuk diplomasını Bolt'tan alıp, baro sınavını da 2002'de geçmiş.
Ao meu sinal, tu, o Bolt e o Levina vão virar e voltar para a cidade.
- İşaretimle, Bolton, sen ve Levine formasyonu bozup şehre döneceksiniz.
Senhor, na próxima corrida, o nosso cavalo Blue Bolt é o favorito.
Efendim, bir sonraki yarışta mavi atımız favori.
Temos o no 6 propriedade de Kabir Blue Bolt é o principal candidato dentro...
Ve karşısında rakibi Kabir'in Blue Bolt var.
É o cavalo no 6, Blue Bolt para a liderança.
6 numaralı Blue Bolt en önde.
Vamos, Blue Bolt!
Hadi, Blue Bolt!
Fry, apresento-te o Chu, o Bolt, o Ndulu, e o Shlomo.
Fry, Chew'la tanış ve Bold'la, Dulu'la ve Shlomo'la.
Eu sou a Phillipa Fitz, e o Tripp trabalha na nossa equipa familiar, a Slam Bolt.
Ben Philippa Fitz. Ve Tripp, Çarpan Yıldırım adlı aile takımımızda yarışır.
A Slam Bolt teria ganho o primeiro e o segundo contra a Flame Spark.
Tripp, Danny'e vurmasaydı, Çarpan Yıldırım, Kıvılcım-Saçan'a karşı, 1. ve 2. olacaktı.
Número um da equipa Slam Bolt. Deve sentir-se bem.
Şuna bak, bir numara Çarpan Yıldırım yarış takımında.
As Bebidas Energéticas Slam Bolt?
Çarpan Yıldırım enerji içecekleri mi?
Uma companhia como a Slam Bolt?
Çarpan Yıldırım gibi bir şirket mi?
Tens o Bolt!
Bolt seninle.
BOLT O SUPERCÃO
Çeviri : Darkopal Biricik yeğenime...
Bolt, vamos!
Gidelim Bolt!
Vá lá, Bolt! Vamos!
Haydi Bolt, gidelim.
Bolt, acelera!
Bolt, fırla!
Bolt, apanha!
Bolt, git getir!
Bolt, ladra!
Bolt, konuş.
Não te preocupes, Bolt. Salvaste o dia outra vez.
Merak etme Bolt, yine günü kurtardın.
Fizemos o impossível para o Bolt acreditar que tudo isto é real!
Bolt'un gördüğü her şeyin gerçek olduğuna inanması için burada kırk takla atıyoruz.
Salvaste-me outra vez, Bolt.
Beni yine kurtardın, Bolt.
Apanhaste-os, Bolt.
Onları hakladın, Bolt.
Bolt, olha para mim!
Bolt, bana bak.
Apanha, Bolt!
Yakala Bolt!
Oh, Bolt!
Bolt.
Mãe, quero levar o Bolt para casa este fim de semana.
Anne, Bolt'u bu hafta sonu eve götürmek istiyorum.
Então, posso levar o Bolt para casa?
Yani Bolt'u eve götürebilir miyim?
Como teu amigo diria, "sim". Com certeza. Mas como teu agente, devo lembrar-te :
Bir dostun olarak, kesinlikle evet derdim ama menajerin olarak, buranın Bolt'un dünyası olduğunu ve burada kalması gerektiğini hatırlatmak zorundayım.
Quero levar o Bolt para casa.
Bolt'u eve götürmek istiyorum.
Podes ter ganho hoje, Bolt, mas no fim apanharemos a tua pequena... Penny.
Bugün kazanmış olabilirsin Bolt, ama en sonunda küçük Penny'ni ele geçireceğiz.
Digam-lhe, que o velho amigo Bolt mandou...
Ona, eski dostu Bolt'un onu...
Estás pronto, Bolt?
Hazır mısın, Bolt?
Bolt, visão fixa!
Bolt, sertçe bak!
Bolt!
Bolt!
Bomba nuclear? O propósito de sua existência "sé"...
Bir milyon bolt gerek.
Você alguma vez considerou ir pelo nome de BOLT LIGHTNING ( Dardo raiando )?
Hayır.