English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Buenos

Buenos Çeviri Türkçe

443 parallel translation
Este senhor foi contratado pelos escritórios de Buenos Aires.
Bu bey Buenos Aires büromuzun bir elemanıdır.
Achei que estivesse em Buenos Aires. Fomos para Nassau e ficamos.
- Buenos Aires'desiniz sanıyordum.
Tem um vôo para Iá logo de manhã.
Yarın uçakla gider, onları Buenos Aires'de beklersin.
Conhece alguém em Buenos Aires?
Buenos Aires'de tanıdığın var mı?
- Isso não é ilegal em Buenos Aires?
- Buenos Aires'te yasadışı değil mi?
Por fim percebeu que Buenos Aires era a sua prisão e fugiu.
Sonunda Buenos Aires'in hapishane olduğunu anladı ve kaçtı.
Volta a Buenos Aires e pede a anulação.
Buenos Aires'e geri dön ve boşanma davasını orada aç.
- Buenos dias.
- Günaydın.
- "Buenos días!"...
# - Buenos días!
Conheci um Fredo Laranjas, o que chegou o primeiro a Buenos Aires.
Bir "Orange Freddy" hatırlıyorum. Buenos Aires'de birinci gelmişti.
Ele aterrou em Buenos Aires ontem.
Dün Buenos Aires'e inmiş.
E acabou em Buenos Aires.
Şimdi Buenos Aires'de.
Buenas noches.
Buenos noches.
Conduzi automóveis de corrida, fui caçador, toquei piano num curioso local de Buenos Aires.
Yarış arabaları sürdüm, Afrika'da avlandım, Buenos Aires'te piyanistlik yaptım.
Abateu-se uma ponte em Buenos Aires e há uma erupção vulcânica em Jacarta.
- Ayrıca Buenas Aires'de köprü çökmesi var. - Volkanik patlama da var
- Para a cidade, senhor, buenos dias.
- Yoluma gidiyorum, bayım. Günaydın.
Buenos días, major.
Buenos dias, binbaşı.
Buenos dias, Aaron.
Buenas dias, Aaron.
Quero uma quantia de 100 milhões de dólares, em barras de ouro, depositada na minha conta em Buenos Aires.
Altın külçe olarak 100 milyon doların Buenos Aires'teki hesabımıza yatırılmasını istiyorum
Buenos dias, buenas noches, muchas gracias.
Buenos dias, buenas noches, muchas gracias.
Seguindo um palpite, passei vários meses em Buenos Aires como Blind Pew, de regresso do Canal do Panamá como Ratty, em Toad of Toad Hall.
Önsezime dayanarak Buenos Aires'te Kör Pew olarak birkaç ay geçirdim. Toad of Toad Hall'daki farecik kılığında Panama Kanalı'ndan geçerek döndüm.
Bons dias, Billy.
Buenos dias, Billy.
A fusão da SS Records com a Globe já foi concluída, e já começaram a construir a nova fábrica de discos em Buenos Aires.
S S Records ve Globe birleşmesi gerçekleşti ve kuruluş Buenos Aires'te kayda başladı.
Hola, buenos dias.
İyi günler.
Buenos dias... mis amigos.
Günaydın arkadaşlar.
Venham as notícias de onde vierem, Paris, Roma, Genebra, Buenos Aires, Tóquio, as descrições das naves são idênticas.
Raporlar, Paris'ten, Roma'dan, Cenevre'den Buenos Aires'ten, Tokyo'dan nereden geliyor olursa olsun, araçların tanımlamaları hep aynı.
Tivemos sorte, de não ter acontecido na nossa fábrica.
- Dün gece, Buenos Aires'de - Bizim fabrikada olmadığı için şanslıydık.
Engula os seus "buenos dias".
Buenos días'ın senin olsun.
Buenos días, rapazes!
Buenos dias, beyler!
Tente Buenos Aires às 4 horas.
Saat 4'teki Buenos Aires'e bakar mısınız?
- Buenos Aires?
- Buenos Aires?
última chamada para o voo 551 da Pan Am para o Rio de Janeiro e Buenos Aires.
Pan Am 551 sayılı uçuş için son çağrı.
Voo Pan Am 551 para o Rio de Janeiro e Buenos Aires embarque imediato.
Rio de Janeiro ve Buenos Aires'e giden Pan Am 551 sayılı uçuş için son çağrı.
Também diz nesse documento que "nenhum cidadão de Buenos Aires... bêbado ou sóbrio, poderia falar contra a liberdade de seu país."
Aynı belgede der ki ;, "Buenos Aires'te oturmayanlar sarhoş ve uykulu olanlar ülkelerinin özgürlüğünün alyehine konuşabilirler"
Mariano Moreno, Gazeta de Buenos Aires, 12 de Junho de 1810.
"Mariano Moreno, Le Gaceta, Buenos Aires, 12 Haziran, 1810."
Agora, o nosso agente em Buenos Aires...
Şimdi, Buenos Aires'te geçerli...
- Buenos Aires!
- Buenos Aires'e.
Apaixonei-me por uma mulher de Buenos Aires que achava... que o homem não era um amante a sério, se não dançasse o Tango.
Tango yapamayan bir erkeğin iyi bir âşık olmadığına inanan Buenos Aires'li bir kadına âşık olmuştum.
"Buenos dias", cabeças de merda!
İyi günler bok kafa.
Elliot foi para Buenos Aires... ao casamento de última hora da sobrinha dele.
Elliot Buenos Aires'e gitmiş... yeğeninin yıldırım düğünü için.
A dançar twist no cimo de uma casa em Buenos Aires. Sinto-me como se estivesse numa máquina do tempo.
Buenos Aires'te uçuyor gibiyim.
Vai-se até Buenos Aires e depois segue-se de comboio.
Buenos Aires'e bir gemi var ve oradan sonrasını trenle gider.
Podemos concentrar-nos em Buenos Aires?
Buenos Aires'e odaklanabilir miyiz?
Bom, acho que é buenas nachos para o tio Stymie.
Bu durumda Stymie Amca'ya "Buenos-Nachos" diyoruz.
- Mitchie, buenos días.
- Mitchie, buenos días.
E depois do funeral, junta-se a ti em Buenos Aires.
Cenazeden sonra sana Buenos Aires'de katılacak.
- Buenos días...! - Como se chama, señor?
- İsminiz nedir, bayım?
Pode se reunir com eles amanhã, em Buenos Aires.
- Evet.
Buenos dias.
Günaydın.
Trouxe a declaração para emigração para a Argentina?
Sor bakalım, Buenos Aires'ten bir "aile davet mektubu" var mıymış? Arjantin'e göç edebilmenizi sağlayacak bir davet mektubunuz var mı?
Buenos dias, quem és tu?
- Buenos dias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]