Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Bé
Bé Çeviri Türkçe
31,368 parallel translation
- Meu Deus.
- Hadi be.
Boa!
İşte bu be!
- Quem são vocês?
- Siz de kimsiniz be?
Certo.
Tamam be.
És um bom homem.
Çok iyi adamsın be.
Vamos!
Hadi be!
Fixe, já entendi, portanto... tu julgas que sou o elo fraco.
Vay be, iyiymiş. Sen, benim zayıf halka olduğumu sanıyorsun.
Sai daqui!
Hadi be!
Do que estás a falar?
Sen ne diyorsun be?
- Anda lá, Satch.
Yapma be, Satch.
Partilho o meu corpo com aquela mulher.
Ben o kadınla vücudumu paylaştım be.
Angie...
Angie, vay be!
Oh, amigo!
Of be!
Oi!
Of be!
Raios, MacArthur Genius Grant.
Vay be, MacArthur Üstün Yetenek Bağışı!
- Vá passear.
Git işine be.
- Ena, é brutal.
- Vay be. Bu çok acımasız!
"Embora sejamos poucos, vamos mostrar a nossa bravura e por cada mil golpes deles, façamos um golpe mortal."
"Sayıca kat be kat üstün olmanıza rağmen, cesaretimizi gösterelim bin darbelerine karşılık bir ölümcül darbeyle baş edin"
Agora é a sua mãe de facto.
Siz artık onun öz be öz annesisiniz.
- Está bem. Eu vou!
- Tamam be!
Calados!
- Aman, yeter be!
O que se passa consigo, homem?
Senin neyin var be adam?
Caramba.
Lanet olsun be!
Caramba!
Vay anasını be!
Bolas , és tão verdadeiro .
Ah be, çok sahicisin.
Merda, Zeke.
Siktir be Zeke.
Bolas.
Siktir be.
- Zeke, que grande porcaria.
- Vay be Zeke. Tam bir karmaşa.
Ena.
Vay be.
Está bem.
Vay be.
Quem raio és tu?
Sen de kimsin be?
Ele esbofeteou-me.
Tokatladı beni. - Vay be.
Está bem.
Vay be. Tamam.
Quantos baldes de loção usa por dia?
Bir günde ne kadar losyon sürüyorsun sen be!
- Caraças, Ronnie.
- Vay be, Ronnie.
Em que raio estavam a pensar?
Aklınızdan ne geçiyordu be?
Isso é realmente impressionante.
Vay be. Bu çok etkileyiciydi.
Mas que porra?
Bu ne be?
Que merda acabou de dizer?
Ne dedin be sen?
O que se passa, porra?
Neler oluyor be?
- Mas que porra?
- Bu ne be?
Mas que porra!
Bu ne be!
Porque não morres?
Artık ölsene be adam.
Mas que raio?
O ne be?
Mas que porra?
Ne diyorsun be?
Fica aí, amigo.
Biraz sabret be oğlum.
- Tens tudo planeado, não?
Vay be, bakıyorum da her şeyi planlamışsın.
Óptimo, eu vou!
İyi be, gidiyorum!
Muito bem, Ethan!
Yürü be Ethan!
Não fiquem tão tristes, mulheres.
Hemen suratını asma be kadın.
- Meu Deus!
- Vay be.