English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Callisto

Callisto Çeviri Türkçe

172 parallel translation
Calisto, uma das luas de Júpiter está cheia de milhares de crateras.
Jüpiter'in uydusu Callisto, binlerce kraterle doludur.
lo, a mais interior das quatro, Europa, e afastando-se de Júpiter, Ganimedes, e a grande lua mais exterior,
İo, en içteki uydu Europa uydusu ve Jüpiter'den uzaklaştıkça Ganymede uydusu ve en dıştaki büyük Callisto uydusu.
A nave manobra e assim podemos tirar fotos, da bacia multi-anelar de Calisto.
Araç dönüyor ve fotoğraf çekebiliyoruz işte Callisto'nun çukurlu yüzeyi.
Taverneiro, vinho, por favor!
"CALLISTO" Hancı, lütfen... şarap!
Chama-se Callisto!
- Onun adı Callisto!
O que é que a Callisto quer?
Callisto ne istiyor?
- Callisto!
- Callisto.
E a única maneira que posso fazer isso é com o sangue da Callisto.
Ve bunu yapabilmemin tek yolu Callisto'nun kanı ile.
E houve alguns sobreviventes. Obviamente que a Callisto é um deles.
Ve sadece bir avuç hayatta kalan vardı... belli ki Callisto onlardan birisiymiş.
Vamos separarmo-nos e procurar a Callisto.
Hadi ayrılalım ve Callisto'yu arayalım.
- Morte à Callisto!
Evet!
- Sim! Morte à Callisto!
Callisto'ya ölüm!
Morte! Vamos ter-te, Callisto!
Seni alacağız, Callisto!
Quando te agarrar, vou trocar-te pela Callisto.
Sana sahip olduğum zaman, senin için Callisto ile pazarlık yapacağım.
A Callisto levou a Gabrielle quando fugiu.
- Callisto kasabadan çıkarken onu yakaladı.
Fico contente por teres salvo a Callisto.
- Callisto'yu kurtardığın için mutluyum.
Sim. Mas tudo o que tem a ver com a Callisto...
- Evet... sadece Callisto ile ilgili herhangi birşey yapmak.
É por isso que ele tem que ser levado a um tribunal, todos os homens da Callisto.
İşte bu yüzden o adalete götürülmeli... Callisto'nun bütün adamları da.
Estou a falar da tua execução da Callisto.
- Senin Callisto'yu infazından bahsediyorum.
Uma oportunidade que nunca deste à Callisto.
- senin asla Callisto'ya vermediğin bir şans.
Gabrielle, achas que executei a Callisto?
- Gabrielle... sence ben Callisto'yu infaz mı ettim?
A Callisto escolheu o seu próprio caminho, não tu.
- Callisto kendi yolunu seçti... sen değil.
Estou a dizer que se o Hércules te tivesse tratado da mesma maneira que trataste a Callisto... estarias morta agora.
- Diyorum ki, eğer Herkül sana... senin Callisto'ya davrandığın gibi davransaydı... şu anda ölmüş olurdun.
Da mesma maneira que a Xena e eu, levámos a Callisto à justiça.
- Tıpkı Zeyna ve benim Callisto'yu adalete götürdüğümüz gibi.
A Callisto?
- Callisto mu?
Parece que a Callisto ganhou à mesma.
Sanırım herşeyden sonra Callisto kazandı.
Engraçado, só conheci verdadeiramente a Callisto após a teres morto.
Komik... gerçekten asla Callisto'yu tanımamışım... sen onu öldürdükten sonraya kadar.
A Callisto está livre.
Callisto serbest.
Bem-vinda, Callisto.
Hoşgeldin, Callisto.
Callisto!
Callisto!
A Callisto vai ter com o seu exército.
- Callisto ordusunu almak için geri gidiyor.
Ela ficou assim da última vez que enfrentei a Callisto.
O, Callisto'ya karşı gittiğim şu son seferdeki gibi.
Devias ter morto a Callisto.
- Callisto'yu sen öldürmeliydin.
O que estás a dizer é impossível, e é exactamente o que eu estava à espera de ti, Callisto.
Söylediğin şey imkansız ve bu tam olarak senden bekleyeceğim birşey, Callisto.
Não, Callisto, o Tártaro é a tua eternidade.
- Hayır, Callisto... Tartarus senin sonun.
Tiveste esse fogo quando enfrentaste a Callisto da primeira vez, lembras-te?
- İlk kez Callisto'ya karşı gittiğin zaman sende şu ateş vardı, hatırlıyor musun?
A Callisto já está morta.
Callisto zaten ölü.
Sou a Callisto. Mesmo aqui à tua frente.
Ben Callisto'yum... hemen burada senin önünde.
Pareço a Xena mas, a sério, sou a Callisto.
Tıpkı Zeyna'ya benziyorum, ama gerçekten ben Callisto'yum.
Acho que vou vomitar. Por um momento, pensei que eras a Callisto e... eu odiei-te.
Orada bir anlığına, senin Callisto olduğunu düşündüm ve ben... senden nefret ettim.
Eu não sou a Callisto!
Ben Callisto değilim!
Já viste a Callisto a usar estes pontos de pressão?
- Hiç Callisto'nun basınç noktalarını kullandığını gördün mü?
Então tu, quero dizer a Callisto, quem quer que seja tentou matar a Argo?
Yani, sen... demek istediğim Callisto... her kimse... Argo'yu öldürmeye mi çalıştı?
Só alguém com um coração corajoso enfrentaria a Callisto por um cavalo.
Sadece cesur yürekli biri, bir at için Callisto'ya karşı dururdu.
A Callisto deu-te uma desculpa para a matares, mas eu não.
Callisto onu öldürmen için sana bir bahane verdi... - ama ben vermem.
A Callisto enganou-me por causa da minha culpa!
Callisto suçumla bana oyun oynadı!
A Callisto capturou a tua aldeia.
Callisto senin köyünü ele geçirdi.
A Callisto usou a minha culpa para me trair.
Callisto suçumu bana ihanet etmek için kullandı.
A Callisto está a trabalhar com o Ares.
Callisto Ares'le birlikte çalışıyor.
Não, Callisto.
Hayır, Callisto.
Callisto.
Callisto...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]