English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Camilla

Camilla Çeviri Türkçe

380 parallel translation
Camilla, como está?
Nasılsınız? Bak kimi getirdim!
Senhora, a Sacerdotisa Vestal, Camila Pulcra.
Hanımefendi, Vestal müdiresi Camilla Pulchra.
Tenho de admitir que o vi olhar para Camila - uma ou duas vezes.
İtiraf etmeliyim ki, onu Camilla'ya bir-iki kez bakarken görmüştüm.
- O que não sabeis é que ela recebeu uma convocação para ir ao palácio no dia seguinte.
Ama, ertesi gün Camilla'nın saraya davet edildiğinden haberin yok.
Ele levou Camila até à parede para lhe mostrar os quadros e falou deles como se fossem obras de arte.
Tabloları göstermek için Camilla'yı yukarı götürdü sanki sanat yapıtlarıymış gibi söz etti onlardan.
Suponho que, na sua imaginação perversa, tenha pensado que isso excitaria a minha filha.
Bu şaşırtıcı hareketle, Camilla'yı ateşleyebileceğini düşünmüştü.
Mas Camila desfez-se em lágrimas e implorou-lhe que a deixasse partir.
Ama Camilla göz yaşlarına boğuldu ve gitmesi için izin versin diye yalvardı.
Fingiu então estar aborrecido e lamentou-se, dizendo que ela lhe havia dado uma impressão diferente na noite do jantar.
Tiberius üzülmüş numarası yaptı Camilla'nın yemekte farklı bir izlenim yaratmış olduğundan şikayet etti.
Já te disse, Camilla.
Dediğim gibi, Camilla.
Muito bem, Camilla, Vou comprar-te um balão.
Tamam, Camilla. Sana balon alacağım.
Ela precisa de respiração "bico-a-boca".
Camilla! Nefesi kesiliyor!
- Ela está bem? - Sim. Mas vamos ter de casar.
Gonzo, Camilla iyi mi?
Camila e eu trabalhamos num show aquático.
Camilla'yla gezici bir su sirkine girdik.
Pois, claro, o almoço na casa da Camilla.
- Yine mi? Camilla'nın yemeği de var.
- O anel da Camilla.
- Camilla'nın yüzüğü.
Entrou em Camille com Robert Taylor.
Robert Taylor'la Camilla'da oynamıştı.
Gosto particularmente de ver a Camilla, de que muitos se lembrarão como a primeira pessoa a quem o Bernard pediu em casamento.
Özellikle de Camilia'yı gördüğüm için, birçoğunuz hatırlarsınız Bernard'ın evlenme teklif ettiği ilk kişi.
Olá, Camilla.
Selam, Camilla.
A Camilla está de banco.
Camilla görevde.
- Como estava a Camilla?
Benim küçük domuzcuğum. Camilla'larda eğlendin mi?
Onde quer que esteja aparece a Camilla a exigir sexo.
Camilla gelip sevişmek ister diye hiçbir yere gidemiyorum.
já que tanto o Helmer como a Camilla querem matar-me...
Helmer de Camilla da beni öldürüyor.
acaba com a Camilla e marra para o exame.
Camilla'ya herşeyin bittiğini söyle ve sınavına çalış.
Olá, Camilla.
- Merhaba, Camilla.
Diga ela o que disser eu nunca toquei na Camille!
Ben Camilla'ya asla elimi sürmedim.
Quem é a Camille?
Camilla kim?
Sobre a Camille não.
- Korkarım Camilla'yı saklamadı.
A Camille.
- Camilla.
- A Camille era uma delas. - Olá.
Camilla'da onlardan biriydi.
Ela falou-lhe na Camille e de repente tudo bate certo.
Camilla'dan bahsetti ve taş yerine oturdu.
Natal, há dois anos. Você e a Camille.
Noel, iki yıl önce sen ve Camilla.
Ela levou-me ao quarto para eu ver um presente que ia dar à mãe.
Camilla Noel hediyelerini göstermek için beni odasına çağırdı.
Ela chama-se Camilla Rhodes,
Onun adı Camilla Rhodes.
- Camilla Rhodes,
Camilla Rhodes.
Podem trazê-la, Segue-se Camilla Rhodes,
- Getir Onu. - Camilla Rhodes gelsin.
Camilla...
Camilla.
E como conheceu a Camilla?
Peki Camilla'yla nasıl tanıştın?
- A Camilla ia tão bem...
Oh, Camilla harikadır.
Mas a Camilla ficou com o papel,
Her neyse, o rolü Camilla aldı.
A Camilla e eu... Nós vamo-nos...
Camilla ve ben yapacağımız şey...
A Jennifer vem cá uma vez por semana, a Jennifer Taylor Clark, chamo-lhe a Camilla Parker Bowles, mas não pela frente, não que eu tenha medo.
Jennifer haftada bir uğrar, Jennifer Taylor-Clark. Ona Camilla Parker-Bowles diyoruz!
A Camilla Parker-Bowles sugere um jogo de adivinhas :
Camilla Parker-Bowles diyor ki,'Haydi soru oyunu oynayalım'.
- E típico dela.
Camilla'ya güvenin.
A família real está reunida no dia de Natal e a Camilla sugere um jogo :
Kraliyet Ailesi Noel'de oturuyor. Camilla "oyun oynayalım" diyor.
O Carlos pergunta : "É maior do que o cesto do pão?".
Charles der ki,'Ekmek kutusundan büyük mü? 'Camilla cevaplar,'Evet'.
- Não, eu pedi ao Tony, para me prevenir 10 minutos antes de começar os "Casos de Polícia".
Hayır, Tony bana Camilla's Court'un başladığını böyle hatırlatıyor. - Hiç seyrettin mi?
O nome da rapariga é Camilla. Camilla!
Tamam, bayanın adi Camilla, C-A-M-I-L-L-A.
- O nome desta preciosidade? - Shenia.
- Camilla ne kadar büyük göğüslerin var!
Devia ter contado esta : dia de Natal, a família real está reunida e a Camilla sugere um jogo de adivinhas : "Eu penso numa coisa e vocês têm de adivinhar o que é".
Size şunu anlatmalıydım. Kraliyet ailesi. Noel günü, yemekteler.
Oi, chamo-me Camila.
- Hi, ben Camilla.
É um nome muito bonito.
Camilla, çok güzel bir isim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]