Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Carlo
Carlo Çeviri Türkçe
999 parallel translation
Aquela noite, no saloon Monte Carlo.
O gece Monte Carlo dans salonunda.
Monte Carlo.
Monte Carlo.
Nunca mais virei a Monte Carlo fora de estação.
Monte Carlo'ya bir daha asla mevsim dışı gelmeyeceğim.
Foi bom encontrá-lo aqui. Estava a perder a esperança de encontrar um velho amigo aqui em Monte Carlo.
Burada size rastlamak ne hoş tam da burada, Monte'de, hiç eski dost bulamadığımdan yakınmaya başlıyorken.
O que achas de Monte Carlo?
Monte Carlo hakkında siz ne düşünüyorsunuz?
A maioria das miúdas daria os olhos para ver Monte Carlo.
Birçok kız, Monte'yi görme şansını elde etmek için canını bile verirdi.
Tem apagado o passado de mim mais que todas as brilhantes luzes de Monte Carlo.
Sen geçmişi bana, Monte Carlo'nun parlak ışıklarından çok daha fazla unutturuyorsun.
Lembra daquele penhasco onde você me viu em Monte Carlo?
Beni ilk gördüğün o Monte Carlo'daki uçurumu hatırlıyor musun?
Então, aceitaria uma carta de Monte Carlo, senhor?
Monte Carlo'dan bir mektuba ne dersiniz efendim?
E Nápoles, e Capri, e Monte Carlo, e Nice.
Ve Napoli, ve Capri, ve Monte Carlo, ve Nice.
Mais que o Cassino de Monte Carlo.
- O mu? Manto Carlo kumarhanelerine bile yeter.
Já tinha visitado a Monte Carlo, Mademoiselle?
Daha önceden Monte Carlo'ya gelmiş miydiniz hanımefendi?
Ainda temos dois meses de temporada em Monte Carlo.
Monte Carlo'daki sezonun bitmesine 2 ay var.
"Os Sapatos Vermelhos" foi um grande sucesso em Monte Carlo... no ano passado, com o ballet Lermontov... mas ainda não foi apresentado neste país.
Kırmızı Ayakkabılar, Lermontov Bale grubu tarafından sahnelendiği Monte Carlo'da büyük bir başarı kazanmıştı. Ama bu ülkede henüz sahnelenmedi.
Carlo!
Carlo!
Adeus, Carlo.
Teşekkürler, Carlo.
Nesta última viagem, vi-a, em Monte Carlo, no hotel.
Bu son gezide, onu Monte Carlo'da otelinde gördüm.
Disse-lhe que tinha que ir à ópera e contar-nos todos os detalhes.
Ben arabacıma! - Carlo olanları bize anlatacaktır.
Sabe Carlo, hoje o senhor é o único nobre italiano no Scala?
Operaya giderek, bize orada olup bitenleri anlatmalısın dedim. Müthiş! Biliyor musun, Carlo?
Boa noite a todos! - Boa noite Carlo.
Marquesa de la Forre!
Não coma agora! Diga-nos, o que é que foi fantástico?
- İyi akşamlar, Carlo.
Este é o meu amigo Carlo Rizzi.
Bu, dostum Carlo Rizzi.
Vem cumprimentar o Carlo.
- Carlo'ya merhaba de.
Ajuda-a, sim, Carlo? - Claro.
Ona yardım et, Carlo.
Fala com o Carlo, sim?
Sen Carlo ile konuş.
Vai mostrar a árvore ao Carlo.
Gidip, Carlo'ya ağacı göster.
Excitante, não foi, Carlo?
Nefes kesiciydi, değil mi Carlo?
Vem de Monte Carlo?
Monte Carlo'lu musunuz?
Tinha marcado encontro com um tipo em Monte Carlo.
Monte Carlo'da biriyle randevum vardi.
"Sra, Forbes Alexbridge, A montar casa perto de Monte Carlo,"
"Bayan Forbes Alexbridge. Monte Carlo yakınında ev hazırlığı."
Sou o homem que levou a banca à glória em Monte Carlo...
Ben Monte Carlo'da kumarhaneyi iflas ettiren adamım
Vi o Franz uns anos depois, em Monte Carlo.
Başka bir yol mu biliyorsun? Gümrükten kaçak geçirdin, öyle mi prenses?
- Carlo!
- Benim sevgili arkadaşım.
Philippe Dussart e Carlo Lastricati foram diretores de produção.
Phillippe Dussart ve Carlo Lastricati birim yöneticileriydiler.
Produzido por Georges de Beauregard e Carlo Ponti.
Georges de Beauregard ve Carlo Ponti Rome-Paris Films,
É aquele de quem a Odile falou. O gajo de Montecarlo ou Moscovo, já não me lembro.
Odile'in bahsettiği Monte Carlo'dan mı Moskova'dan mı ne gelen adam.
Tem um castelo na Normandia, uma vila na Riviera... Um iate em Monte Carlo... O solteiro mais cobiçado...
Normandiya'da bir şato, Riviera'da bir villa Monte Carlo'da özel yatı olan, buraların en seçkin bekarı.
Nas semanas 17 e 18 estive no casino de Monte Carlo, a tentar, insensatamente, ganhar dinheiro suficiente para comprar o meu contrato, que vale $ 5.000 á semana, ao meu amigo, empregador e patrono, Sr. Alexander Meyerheim,
17 ve 18. haftalar para kazanma çabasıyla Monte Carlo'daki kumarhanede geçti. Haftada 5000 dolarlık sözleşmeden aldığım paraları dostum, Alexander Meyerheim'a geri verip senaryodan kurtulmak istiyordum.
Pensei que fazia emissões para a TV. de Montecarlo?
Monte Carlo'da televizyon programları yapıyor sanıyordum.
Sabes o que podíamos ter feito com aquele dinheiro... podíamos ter ido a Chicago, a Las Vegas, a Montecarlo.
O parayla neler yapabilirdik hiç düşünmedin mi? Chicago, Las Vegas, Monte Carlo...
Duas vezes Campeão do Mundo, um grande mestre destas sinuosas ruas de Monte Carlo ele já venceu este Grande Prémio por três vezes.
Çifte Dünya Şampiyonu, virajlı Monako caddelerinin ustası. Buradaki yarışı üç kez kazandı.
Recordemos que em MonteCarlo, devido à natureza do circuito muda-se de velocidade mais de 2.600 vezes durante toda a corrida.
Monte Carlo'yu bir düşünün, pistin karakteristiği gereği yarış boyunca 2600 kez vites değiştirirsiniz.
Há muito pouco espeaço para passar nestas ruas estreitas de Monte Carlo.
Dar Monte Carlo caddelerinde geçiş yapmak için gerçekten çok az fırsat var.
Isso pode ser complicado, em Monte Carlo.
Bu, Monte Carlo'da sorunlar çıkarabilir.
O Grande Prémio da Holanda, aqui em Zandvoort amanhã, será a sua primeira corrida desde o seu acidente, em Maio, em Monte Carlo.
Mayıs ayında Monte Carlo'daki kazasının ardından yarın yapılacak olan Zandvoort'taki Hollanda Grand Prix'si ilk yarışı olacak.
E aqui, o vencedor dos últimos três Grandes Prémios, Scott Stoddard que continua a recuperar dos ferimentos de Monte Carlo e lidera o Campeonato do Mundo quando faltam duas corridas para acabar.
İşte Monte Carlo'daki kazanın ardından iyileşme süreci devam eden son üç yarışın galibi Scott Stoddard. Şampiyonanın bitmesine iki yarış kala liderliği elinde bulunduruyor.
Não podíamos ir... Não pudemos ir a Monte Carlo?
Peki ya biz Monte Carlo'ya gidemez miydik?
- Carlo vai contar-nos tudo. - Porquê Carlo?
Ben de aşçıma!
Fantástico!
- Niye Carlo?
- Como eu?
Birkaç yıl sonra Franz'ı Monte Carlo'da gördüm.
- Lewis!
- Ah Carlo!