English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Cast

Cast Çeviri Türkçe

52 parallel translation
Argumentistas sem trabalho, compositores sem editora, actrizes tão novinhas que ainda iam em conversas.
İşsiz yazarlar, yayımcısı olmayan bestekarlar, hala cast ajansındaki adamlara inanacak kadar genç olan aktrisler.
Cast?
Cast?
Elenco
CAST
Alguns escaparam e tornaram-se conhecidos como os "Cast Out".
Bazıları kaçtı ve sürülenler olarak tanındılar.
E acreditas que estes Cast Out são os responsáveis pelo que aconteceu no outro dia?
Ve sen bu sürülenlerin... Önceki gün olanların sorumluları olduklarını mı düşünüyorsun?
Se os Cast Out existem, eles devem estar disfarçados de outra coisa.
Eğer sürülenler varsa, kendilerini farklı bir şekilde gizlemişlerdir.
Ele deve saber acerca de Jacarutu, e dos Cast Out. Gurney, contacta o teu antigo aliado contrabandista. O que está no deserto profundo.
Gurney, çöldeki eski kaçakçı müttefiklerinle bağlantı kur.
Guarda a arma, "Cast-Out"!
Silahını kaldır, at. Sen busun, değil mi?
Mas persiste a lenda de que nem todos os Edwali foram massacrados... e alguns escaparam e se tornaram os Cast Out.
Fakat efsanelere göre tüm Edwaliler yok edilemedi... Bazıları kaçtı ve sürülenler olarak tanındılar.
E você acrediata que estes Cast Out... podem ser responsáveis pelo que aconteceu outro dia?
Ve sen bu sürülenlerin... Öbür gün olanların sorumluları olduklarını mı düşünüyorsun?
Se os Cast Out existem, eles se camuflam em qualquer coisa.
Eğer sürülenler varsa, kendilerini farklı bir şekilde gizlemişlerdir.
Veja o que eles sabem sobre Jacarutu... e os Cast Out.
Jacarutu hakkında bildiklerini öğren... ve Sürülenler hakkında.
Guarde a arma. Cast Out!
Silahını kaldır, at.
Lança-o.
Bu Cast.
Lançou um feitiço sobre si própria?
Kendini bir büyü Cast?
Lançaste algum feitiço ultimamente?
Son zamanlarda büyü Cast?
Lançar outro feitiço de amor?
Başka bir aşk büyü Cast?
Vimos o Die Hard. Mostraste-me a tua foto do elenco de Days of our Lives e apontaste todas com quem dormiste.
Die Hard izledik, sonra sen bana Days of Our Lives Cast resimlerini gösterdin.
Temos duas para um restaurante, uma para uma loja de bebidas, e uma, duas, três, para o Coleman Die Cast.
İki defa al götür restoran, bir defa likör dikkanı ve üç defa Coleman Die Cast aranmış.
Muda-a para o Coleman Die Cast.
Onu Coleman Die Cast'a yerleştirelim.
Estou a fazer um podcasting sobre os Ravens.
Sezon öncesi, "Kuzgunlar" raporunu "pod cast" ediyorum.
Podcasting?
Pod-Cast mi?
Vi a última emissão via iPod... e acho que não percebi que a situação com a tua mãe era tão...
En son, pod-cast'ini dinledim de. Galiba annenle durumunuzu fark edememişim. Evet.
Ouvi as tuas emissões áudio pela Internet, vi a tua arte, o teu pai, tudo sobre a Ellie, aquilo do Jake...
İnternetteki "pod-cast" lerini dinledim, çizimlerini ve resimlerini gördüm. Babanla tanıştım, Ellie'ye olanları biliyorum, Jake'ten haberim var.
Será que tem algum tipo de magia'.
What spell have you cast on me.! "
Será que tem algum tipo de magia.
What spell have you cast on me.
Temos de parar e re-cast.
Tekrardan seçmeliyiz oyuncuları.
Podemos levar o cast para fora de Londres e de Praga, L.A. nunca vai saber. Achas que isso é cordeiro?
Herkesi Londra ve Prag'dan seçeriz, L.A'nin haberi bile olmaz.
Mas estás a trabalhar com o director. Isso é bom.
Ama cast direktörleriyle çalışıyorsun.
Pensei que quem nunca tivesse pecado é que poderia atirar o primeiro Prius.
I thought only he without sin could cast the first Pries (? )
- Chama-se "elenco apropriado".
"Niche cast" deniyor ona.
O director de audições se encarrega disso.
Cast direktörü aramıştır.
Já sei que queres saber a posição que deves usar para "comeres" alguém com a perna engessada.
Tamam, Hangi pozisyonu kullanman gerektiğini merak ettiğini biliyorum. someone taking whose leg cast is up to the cross.
O Cast Away.
Yaşamın Kıyısında.
O ficheiro está a ser encriptado com o algoritmo cast-128, o que demora.
Henüz değil. Dosya 128 bitlik bir algoritma ile şifreleniyor eh bu iş zaman ister.
Como é que isso me ajudará a entrar no cast...
Bu kaleye girmemi nasıl sağlayacak ki?
Também sou voluntário na CAET.
- CAST'te de gönüllüydüm.
CAET?
- CAST mi?
Saffron, querida, é a Christine. Acabei de falar com o director de casting. Não está nada famoso.
Saffron, tatlım, ben Christine, onların cast yönetmeni ile konuştum ama sonuç iyi değil.
O metal fundido é feito de quê, Dr. Hodgins?
Die-cast metaller neden yapılıyor, Dr. Hodgins?
Procuras o Casting?
Cast bölümünü mü arıyorsun?
Don Fullilove Mayor Goldie Wilson... que estavam a escolher os atores para o Regresso ao Futuro e arranjaram um encontro para eu conhecer o Bob Zemeckis.
BAŞKANI GOLDIE WILSON ) Geleceğe Dönüş'ün oyuncu seçimini yapan cast direktörü oyunculuğumdan etkilenmişti. Bob Zemeckis'le bir görüşme ayarladılar.
E devo dizer, peço desculpas a Tom Hanks e a todos que fizeram Náufrago.
Şey diyecektim... Tom Hanks ve Cast Away'deki herkesten çok özür dilerim.
... diga que a Jane, do casting da Amy Brandt, directora de elenco, está à procura dela.
- Konuşmam. ... Jane Amy Brandt Cast Ajansı'nın ulaşmaya çalıştığını söyleyebilir misiniz?
Dissemos à Juíza Cross que íamos resolver a tentativa de homicídio do Lobos.
Yargıç Cross'a Lobos'un hayatına cast edebilecek şeyleri halledebileceğimizi söyledik.
Esconder a casta a que pertences. - "Cast"?
Hangi kademede olduğunu gizler.
E o Cast...
Ve Cast...
Cast :
Şu arkada ne yazıyo acaba?
Vai a Cast Iron Shore, Kev?
Cast Iron Sahili'ne mi gidiyorsun Kev?
Casting?
Cast ajansı mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]