English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Chateauneuf

Chateauneuf Çeviri Türkçe

16 parallel translation
Pode ser o barulho das ondas a baterem contra a costa, o cheiro da madressilva numa noite quente de verão, o gosto envelhecido de Chateauneuf du Pape, unhas vermelhas a dançarem nos pêlos do teu peito um laço preto de peluche a lutar contra a tua carga carnuda.
Kıyıya vuran dalgaların sesi, sıcak bir yaz gecesinde hanımeli kokusu Chateau Neuf Du Pape'ın lezzeti göğüs kılların arasında dolaşan ateş kırmızısı tırnaklar siyah dantelli bir gecelik ve o geceliği dolduran bedene yaslanmak...
- Chateâunehf-du-pape, de 93.
- Chateauneuf-du-Pape, 1993.
Se calhar um "Chateauneuf".
Châteauneuf olabilir.
Chateauneuf de cerveja.
Chateauneuf de lager.
Não quero armar escândalo mas a vossa carta de vinhos tem um Châteauneuf-du-Pape na lista dos vossos Côtes du Provence.
Olay yaratma amacında değilim ama... Şarap listenizde yer alan Chateauneuf-du-Pape şarabı Coteaux du Provence altında listelenmiş.
- Uma caixa de Chateauneuf-du-Pape, mas a questão não é essa.
- Bir kasa Chateau Neuf-du-Pape... Ama olay bu değil.
Nada descontrai como um Châteauneuf-du-Pape de 2000.
Hiçbir şey 2000 Chateauneuf du Pape'dan daha iyi rahatlatamaz.
1994 du Bellay Chateauneuf du Pape.
1994, du Bellay Chateauneuf du Pape.
Vocês fazem alguma ideia do é de beber meia garrafa de ketchup pensando que era uma garrafa de 1946 Chateauneuf-du-Pape?
Bir şişe 1946 Chateauneuf-du-Pape yerine yarım şişe ketçap içmek ne demek bilir misin?
Châteauneuf-du-Pape, 1985.
Chateauneuf-du-pape, 1985.
Isso parece-me um Châteauneuf-du-Pape.
Chateauneuf de Pape kokusu aldım sanki.
Mas, quando provaram o mesmo vinho e lhes disseram que era uma garrafa de 100 dólares de "Chateauneuf-du-Pape", o centro do prazer "acendeu-se" como a "Las Vegas Strip".
Ama aynı insanlara aynı şarap verilerek içtikleri şarabın 100 dolarlık Chateaauneuf-du-pape olduğu söylenince zevk merkezi Las Vegas ışıkları gibi aydınlanmış.
Assim não seria surpresa, pois não? Vejo que estás a beber o Chateauneuf Du Pape.
Chateauneuf Du Pape içtiğini görüyorum.
Sirvo châteauneuf com os miúdos e tudo o que tenho é de 2008 e está nas últimas.
Sakatatla Chateauneuf gider ve sadece bozulmak üzere bir'08 var.
Quero que proves um Châteauneuf-du-Pape.
Chateauneuf du Pape'ı denemeni istiyorum.
- Qual, este? Agarra no Châteauneuf.
Chateauneuf'u al.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]