Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Chin
Chin Çeviri Türkçe
929 parallel translation
Chu Chin Chow, ou seja lá qual for o teu nome, os bifes querem-se cozinhados exactamente 11 minutos de cada lado numa grelha pré-aquecida a 400º.
Chu Chin Chow, ya da ismin her neyse, Biftekler önceden 400 derece ısıtılmış fırında... tam olarak 11 dakika pişecek.
Sr. Bordelles, este é o Major Chin do Exército Nacionalista Chinês.
Bay Bordelles, bu Milliyetçi Çin Ordusu'ndan Binbaşı Chin.
- Pergunto-lhe isso, Major Chin.
- Asıl ben size soruyorum Binbaşı Chin.
Advirto-o, Major Chin.
Sizi uyarıyorum Binbaşı Chin.
Sr. Bordelles, estamos seguros aqui com o Major Chin.
Bay Bordelles, burada Binbaşı Chin ile son derece güvendeyiz.
- Chin-chin.
- Şerefe.
Chin?
Chin?
Ora bem, aquele rapaz ali é filho do banqueiro Chin-san.
Bu Chin-san Bank'in genç ustası.
Ouve, tu e o Chin-san vão fazer uma pequena demonstração.
Chien-fu, konuklarımız için Bean'le dövüş. .
Hsiao chin, pensavas que eu era assim tão facil de matar.
Hsiao chin, bu kadar kolay öleceğimi düşünüyorsan rüya görüyorsun!
Os Lung Chin dizem que vais pagar, como toda a gente. Isto é só o início.
Bu sadece başlangıçtı.
Nós voltamos amanhã ás 2 : 00.
Lung Chin senin de herkes gibi ödeme yapacağını söylüyor. Yarın saat 2'de tekrar geleceğiz.
Os Lung Chin dizem que vais passar a pagar mil dólares todas as quintas-feiras.
Lung Chin, bundan sonra her Salı 1000 $ ödeyeceğini söylüyor.
Não pagámos a taxa de protecção que os Lung Chin querem... Por isso, eles vieram e destruíram o restaurante.
Lung Chin'e koruma parası ödemiyoruz onlar da gelip restoranımızı dağıtıyor.
Nem mesmo os Soldados da Fortuna conseguem lutar contra os Lung Chin.
A Takımı bile Lung Chin ile savaşamaz.
Os Lung Chin são o tong chinês.
Lung Chin gizli bir Çin derneğidir.
Não é o caso dos Lung Chin.
Lung Chin öyle değil.
Os Lung Chin vão ter a desafiá-los os Soldados da fortuna.
Lung Chin, artık A Takımı ile karşı karşıya.
O namorado dela, o Tommy Chen, agora é um Lung Chin.
Erkek arkadaşı Tommy Chen artık Lung Chin üyesi.
O Sam disse que a sede dos Lung Chin é a uns quarteirões daqui.
Sam, Lung Chin merkezinin birkaç blok ileride olduğunu söyledi.
Presumindo que conseguimos lá chegar, sem se aperceberem de nós.
Oraya Lung Chin'in barikatlarına takılmadan ulaşabilirsek tabi.
O quartel-general dos Lung Chin deve ser por aqui.
Lung Chin merkezi şu bloğun aşağısında olmalı.
Os tipos dos Lung Chin foram atirados para o linóleo como promessas perdidas.
Lung Chin çocukları altı kutu boş vaat gibi yerlere saçıldı.
Se deixaram, vai ser o nosso passaporte para entrarmos no quartel-general dos Lung Chin.
Açarsa Lung Chin merkezine giriş pasaportumuzu aldık demektir.
Achas mesmo que eles vão acreditar que somos Lung Chin?
Hannibal, dernek üyesi olduğumuzu yutacaklarına gerçekten inanıyor musun?
O cruzamento ao pé do quartel-general dos Lung Chin está muito vigiado.
Lung Chin merkezinin yer aldığı kavşak karargâha dönmüş.
Nós sabemos que não te querias juntar aos Lung Chin, Tommy.
Lung Chin'e katılmak istemediğini biliyoruz Tommy.
Só sei que os Lung Chin lhe vão dar uma nova identidade, novos documentos, tudo.
Tek bildiğim, Lung Chin'in ona yeni bir kimlik ve evraklar hazırladığı.
Como se atrevem a violar o forte dos Lung Chin?
Lung Chin'in kalesine böyle dalmaya nasıl cüret edersiniz?
O objectivo número dois é vingarmo-nos do insulto que fizeram hoje aos Lung Chin.
İkinci hedefimiz bugün Lung Chin'e yapılan hakaretin intikamını almak.
Se conseguirmos apanhar o Thomas com o Lung Chin, vencemos.
Thomas'ı Lung Chin ile yakalarsak işlerini bozabiliriz.
- Os Lung Chin vão levá-lo em segurança para a cidade. E para o quartel-general.
Lung Chin sizi güvenle şehre sokacak ve merkezinize götürecek.
Vamos buscar a carrinha e as armas e vamos falar com os Lung Chin numa linguagem que eles compreendam.
Vandan silahları aldıktan sonra Lung Chin ile anlayacakları dilden konuşuruz.
Devem ter sido os Lung Chin.
Lung Chin'in marifeti olmalı.
"Morte aos inimigos dos Lung Chin"
"Lung Chin'in düşmanlarına ölüm."
Ele vendeu os Lung Chin.
Çoktan Lung Chin'e satıldı.
Nós nunca te devíamos ter dado a oportunidade de entrar para os Lung Chin, mas corrigimos os nossos erros.
Sana Lung Chin'e katılma fırsatını hiç tanımamalıydık. Ama hatamızı düzeltiriz.
Chin. Chin.
Çene, çene...
Em Chinatown, é útil ter a ajuda de um guia local com experiência.
Chin mahallesinde bir uzmandan yardım almak zorudasınız.
Joyce Godenzi, Ha Chi-chun, charlie Chin Hsiang-Iin, billy Lau Nam-kwang,
Joyce Godenzi, Ha Chi-chun, Charlie Chin Hsiang-lin, Billy Lau Nam-kwang,
Szeto Chin.
Szeto Chin.
Vou tomar o pequeno-almoço ao Chin Loo.
Chin Loo'da kahvaltı edeceğim.
Vai para o Chin Loo.
Chin Loo'ya git.
O Sr. Chin gostaria de dizer... que tem muito prazer em acrescentar um lugar belo a esta terra que já é tão bela.
Bay Chin özellikle ifade etmek istiyor ki... zaten güzel olan böyle bir yere... güzel başka bir tesis eklemekten çok memnunlar.
- De "chin".
- Dö çin.
De "chin".
Dö çin.
O queixo, de "chin".
Çene, dö çin.
Assim digo eu. "The elbow", "the nick" e "the... chin".
Öyle dedim ya ; di elbov, dö nik... ve dö çin.
- Chin-chin. - Isso.
Bravo!
"the chin", "the foot" e "the coun." Excelente, senhora!
Mükemmel, madam!
O Chin Lee.
Chin Lee'nin yeri.