English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Cirque

Cirque Çeviri Türkçe

134 parallel translation
O que é o Clube Le Sircle?
Le Cirque Club nedir?
"A gerência do Le Sircle tem o prazer de convidar Mr Richard Starkey..."
"Le Cirque Club yönetimi... "... sizi misafir etmekten zevk duyacak... "...
Emprestei-as ao cavalheiro de idade para ir ao Le Sircle.
Yaşlı beyefendi aldı. Le Cirque'de kumar oynamaya gitmek için ödünç aldı.
Aqui nasceram o Cirque D'Hiver, o Nouvo Cirque, e o Medrano.
Le Cirque d'Hiver, Le Nouveau Cirque ve Le Cirque Medrano'nun doğduğu yer.
O Circo d'Hiver, como o Medrano, são os dois circos de Paris construídos em pedra.
Médrano gibi Le Cirque d'Hiver de sabit binada olan bir Paris sirkidir.
O Circo d'Hiver ainda está aberto, mas só três dias da semana.
Le Cirque d'Hiver hala haftada üç gün açıktır.
- "O Circo d'Hiver foi inaugur..."
- "Le Cirque d'Hiver açık..."
Dirigiu durante 35 anos o circo de Amiens.
35 yıl Le Cirque d'Amiens'i yönetmiştir.
Quer comprar os velhos mercados... e construir o circo do futuro, com domadores que cantam se chamará o Circo do Futuro.
Eski salonları satın alıp geleceğin sirklerini kurmak istiyor. Adı'Le Cirque du Futur'olacak ve Gigli and Tito Schipa orada şarkı söyleyecek.
Durante 28 anos foi o Augusto no Circo d'Hiver, e todos os grandes palhaços da historia do circo,
Cirque d'Hiver'de 28 yıl boyunca Augusto idi.
Não me teria oposto ao "Lutece" ou ao "Le Cirque".
Lutèce ya da Le Cirque'e itiraz etmem.
Um tipo convida-me para jantar e compra roupa interior e está tudo bem?
Bir adam beni Le Cirque'e götürüp oyuncak ayı alsa normal mi?
O Scott ficou comigo esta noite e temos bilhetes para o Cirque du Soleil.
Seni işten aradığım için özür dilerim, ama bu gece Scott benimle ve Cirque de Soleil için biletlerimiz var.
Podemos jantar hoje no Le Cirque com os Dorian?
Bu gece Dorian'larla Sirk restoranında yemeğe gidebilir miyiz?
A semana passada levou-me ao Le Cirque, com os Dorian, e ontem à noite foi com os Grossbard, em Park Avenue.
Geçenlerde beni şu Dorian'lara... Sirk restoranında yemeğe götürdü. Dün gece de şu Grossboard'larla Park Avenue civarındaydık.
Ele vai levá-la esta noite ao Le Cirque.
Onu alıyor. Bu gece Le Cirque'de.
Levei a sobrinha dele ao Cirque du Soleil.
Yeğenini Soleil sirkine götürdüm.
Se gostou do Cirque du Soleil e gostava de ver mais, é muito simples.
Güneş Sirki'ni sevdiyseniz ve daha fazla izlemek istiyorsanız, çok basit.
Pensava que iam ao Le Cirque.
Bekle biraz. Le Cirque'e gideceklerini sanıyordum.
Quinta fila central e jantar no Le Cirque!
Beşinci sıranın ortası ve Le Cirque'te yemek.
Não seria bom ter um restaurante como Le Cirque?
Le Cirque gibi bir lokanta sahibi olmak güzel olmaz mı?
Le Cirque, Flamingo East, Oyster Bar.
- Flamingo Ist'e ne dersin?
Tão à "Cirque du Soleil"!
Tanrım. Tıpkı sirkteki gibi.
- O Cirque de Purée.
Puree Sirki.
A caminho de South Park Vou deixar para trás as mágoas
Cirque du Cheville Fransız-Kanadalı bir sirk.
- Também gostavam de ser deficientes?
İmkânsız! Cirque du Chebleu'daki orospular.
- Conseguimos, meu!
Bizim Cirque du Celville'mize katılmak ister misiniz?
Pode ser a noite do Cirque de Soleil.
Bu gece Cirque du Soleil gecesi de olabilir.
Se o meu pai fosse do Cirque du Soleil... eu também seria como o Harp...
Babam Cirque du Soleil'de olsaydı belki ben de Harp gibi olurdum.
É o chamado "Cirque du Face"... que significa "Circo da Cara," e é a loucura dos Francius, minha senhora.
İsmi "Sirk de Yüz"... anlamı "Yüzün Sirki", ve bu bütün Fransız kadınlarda moda.
- Vamos festejar no Le Cirque.
Kutlamak için Le Cirque'e gidiyoruz.
Proponho uma ida ao Cirque du Soleil e depois damos a noite por terminada.
Bence bir de tur atalım ve sonra bu gece bitsin.
Acho que ele se estava a referir ao demonio grande, mau... e possivelmente invincivel que quase nos matou a todos... antes de apresentar o "Cirque du Flamb" desta noite
Sanırım büyük kötü, muhtemelen yenilmez, nerdeyse hepimizi öldürecek olan, bu geceye kadar Ateş Sirkinin müdüründen bahsediyordu.
Não haveria outra fotografia que fosse boa para o grupo... e onde eu não parecesse estar no Cirque du Soleil?
- Ne demeye çalışıyorsun? 90 fotoğrafın içinde bütün grubun güzel çıktığı ve benim sirk çalışanı gibi görünmediğim bir fotoğraf bile yok muydu?
Ele tentou convencer um tipo de que fez parte do Cirque du Soleil.
Bu adamı Cirque du Soleil'de olduğuna İnandırmaya çalışıyordu.
Já me disseram que fui o pior público que o Cirque du Soleil já teve.
Cirque du Soleil'in gelmiş geçmiş en kötü katılımcı seyircisi denmişti bana. *
Que tal aquela miúda do Cirque du Soleil?
Cirque du Soleil'deki fıstığa ne dersin?
Não vou para o tribunal, vou levar a minha dama Tina àquele "Cirque Show", no Wynn e esqueci-me dos bilhetes no cacifo.
Hayır, mahkemeye gitmiyorum. Eşim Tinayı Wynn'deki yeni sirke götüreceğim, ve biletleri dolabımda unutmuşum.
- Foste ao Cirque de Soleil?
Soleil sirkine gittin mi?
- Zoomanidade do Cirque du Soleil?
Du Soleil Sirki'ndeki Zumanity şov?
Cirque du Soleil?
Soleil sirki mi?
Estranho tipo Cirque du Soleil.
Cirque de Soleil kadar ürkütücü.
Segundo os depoimentos, não fazia parte do Cirque du Soleil.
Açıklamalara bakılırsa, Soleil Sirkinden değilmiş.
A organização do Cirque tem um acordo especial com o condado de Clark.
Bu nedenle sirk yönetimi Clark ilçesiyle özel bir anlaşma yaptı.
Estas são as câmaras que o Cirque du Soleil usa para rever as performances.
Bunlar Soleil Sirki'nin performans değerlendirmesi için kullandıkları kameralar.
- Ela até esteve no Cirque du Soleil.
Kendisi dansöz. Ayrıca Cirque du Soleil topluluğunun bir üyesiydi.
Contém linguagem rude e não deve ser visto por ninguém.
Her zaman Cirque du Cheville'yi görmek istemişimdir.
Muito bem, crianças!
Hayır adamım, eğer onları Romanya'ya geri götürürlerse Cirque dei Ceville hayalimiz sona erer.
Eu sei o que é!
Artık bizim için Cirque du Cheville yok.
- Ok.
Bu da Cirque du Soleil değil.
e largou-as na estrada depois de se ter incendiado a si mesma. Talvez tenha treinado para o suicídio no Cirque du Soleil.
Hatta intiharı için Cirque du Soleil akrobatlarından ders bile almıştır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]