Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Companion
Companion Çeviri Türkçe
23 parallel translation
- The First Companion ( O Primeiro Companheiro ) - "Um Pressentimento de Boa Sorte"
Kalbim neden bu kadar çok ürperiyor?
Sou Penélope Maitland, da "Lady's Companion".
Ben, Penélope Maitland. "Bayan Refakatçi" den geliyorum.
Sou Penélope Maitland, da "Lady's Companion".
Ben, Penélope Maitland, "Bayan Refakatçi" den geliyorum.
"Lady's Companion".
- Bayan Refakatçi. Tabi.
Menina Lemon, acho que a mais nova recruta da "Lady's Companion"
Bayan Lemon,... bence "Bayan Refakatçi" nin yeni elemanı,
Tornar-se Compagnon de la Branche d'Or é das maiores honras que o meu país lhe pode prestar.
"Companion de la Branche d'Or", ülkemin verdiği en yüksek onur nişanıdır.
Vou ser galardoado pelos Compagnons de la Branche d'Or.
Şu, bana verilecek "Companion de la Branche d'Or"...
Segundo a tradição será um Compagnon, mas não se sabe quem.
Gelenek gereği bir başka Companion'un vermesi gerekir, ama kim olacağı daha belli değil.
Poirot.
Hepsi "Companion de la Branche d'Or" dan mı?
E, enquanto se junta ao pequeno grupo dos invencíveis, declaro James Harold Japp Compagnon de la Branche d'Or.
James Harold Japp'i Companion de la Branche d'Or ilan ediyorum.
Viva, Compagnon!
Yaşa, Companion!
A Eleanor organizou uma biblioteca do mais alto nível, com primeiras edições completas da Série Life Aquatic Companion.
Eleanor bizim için gelişmiş bir kütüphane kurdu. Burada Life Aquatic Companion serisinden bir set var.
Mas tinha aceite um trabalho temporário, há uns seis anos, de segurança dum programa de rádio, chamado "O companheiro da pradaria", devido a sérios problemas de dinheiro causados pela falta de herdeiras desaparecidas e milionários mortos
Ama altı yıl önce A Prairie Home Companion adlı bir radyo programı için... geçici olarak bir güvenlik işi almıştım. Radyonun kayıp varisler ve smokinlerinde ruj lekeleri ile... solaryumda ölü bulunan kodamanlar nedeniyle... ciddi bir nakit akışı sorunu vardı.
Olá a todos, numa noite de sábado. Bem-vindos à nossa emissão ao vivo de "O companheiro das pradarias", que chega a vós através do WLT, a afectuosa estação local.
Herkese merhaba, Cumartesi gecesi... canlı yayınlanan A Prairie Home Companion Programına... ve dost ve komşu radyonuz WLT'ye... hepiniz hoşgeldiniz.
"O Companheiro das Pradarias" continuará num instante... depois de alguns palavras sobre café.
Birazdan A Prairie Home Companion Programına devam edeceğiz... kahveyle ilgili bir şeyler söyledikten hemen sonra.
Uma espécie de reunião, sabes? , com todos os membros da banda exactamente aqui, no "O companheiro das pradarias".
Bir tür yeniden biraraya gelme, bilirsin işte, grubun üyeleri... burada Prairie Home Companion programında.
É altura de apresentar um velho favorito aqui em "O companheiro das pradarias"
A Prairie Home Companion'ın en sevilen gruplarından biri ile yeniden karşınızdayız...
Ela veio para descansar.
- lmperial Good Companion marka.
Ele usava prostitutas através de um serviço - chamado, Private Companion.
Özel Refakatçi isimli bir eskort servisinden fahişeler tutmuş.
Trabalha como acompanhante para a Agência Private Companion, não é assim?
Eskort şirketi için çalışıyorsunuz... Özel Refakatçi Ajansı değil mi?
Bem-vindo, Compagnon de la Branche d'Or.
Hoşgeldiniz, Companion de la Branche d'Or.
Não sabia que o Gaston Beaujeu se tinha tornado Compagnon.
Gaston Beaujeu'nun Companion yapıldığını bilmiyordum. Bugün bu odaya bakıyorum ve gördüğüm tek şey kahramanlar.
E retornamos com mais de "O companheiro das pradarias"
Ve A Prairie Home Companion programı ile yeniden karşınızdayız... programımız size Birleşmiş Örgütler Federasyonu tarafından sunuluyor.