English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Cornwall

Cornwall Çeviri Türkçe

222 parallel translation
Conhece Cornwall?
Cornwall'u bilir misin hiç?
Chamam-nas "As Terras Assombradas," estas costas do Devonshire, Cornualha e Irlanda, que se erguem face ao Oceano a Oeste.
Batıda, okyanus kıyısında yükselmeye başlayıp Devonshire, Cornwall ve İrlanda'ya uzanan bu kıyılara "hayaletli" derler.
Acho melhor voltar a Cornwall e procurar mais provas a vosso favor.
Belki Cornwall'a tekrar gidip lehinize başka deliller bulmalısınız.
Quero que os dois voltem a pensar em Cornwall, quando chegarem a casa.
Şimdi, eve gidince tekrar Cornwall'u düşünün.
O Dr. O'Connor, o Stork Club as pessoas de Cornwall.
Bay O'Connor, Stork Club Cornwall'dakiler.
Fica em Cornualha.
Cornwall'da.
Esses em Cornualha?
Cornwall seneleri mi?
Minha esposa está em Cornualha com meu filho, Brian.
Karım oğlum Brian'la birlikte Cornwall'da.
Meu marido e eu íamos para Cornualha.
Kocamla ben tatillerimizi Cornwall'da geçirirdik.
Cornualha.
Cornwall.
Esse bilhete é como comprar a volta ao hospital.
O Cornwall bileti, hastaneye geri dönüş bileti almak gibi bir şey.
East Cornwall, Downingtown H.Q.
East Cornwall, Downingtown H.Q
Downingtown, East Cornwall H.Q.
Downingtown, East Cornwall H.Q.
" Ouçam um homem de Yorkshire, ou pior Alguém da Cornualha a falar
" Yorkshire'lıya bakın, daha beteri Cornwall'luya olun kulak misafiri
Estou numa volta de bicicleta pelo norte da Cornualha.
Kuzey Cornwall bisiklet turundayım.
Estou neste momento a dar uma volta em bicicleta à zona norte da Cornualha, passando por Bude...
Şu anda Kuzey Cornwall bölgesinde bisiklet turundayım Bude ve...
Estou numa volta em bicicleta pelo norte da Cornualha...
Kuzey Cornwall bisiklet turundayım...
Estou numa volta em bicicleta pelo norte da Cornualha, passando por Bude...
Ben Kuzey Cornwall bisiklet turundayım Bude'dan geçip...
Decidi instalá-lo num hotel, enquanto eu ia à embaixada britânica para pedir ajuda para voltar para a Cornualha.
Onu bir otele yerleştirip Cornwall'a dönmek için Britanya Elçiliği'nden yardım istemeye karar verdim.
- Cornualha.
- Cornwall.
Sabe, estamos a dar uma volta de bicicleta pelo norte da Cornualha.
Kuzey Cornwall bisiklet turundayız.
Não há um St. A-a-a-argh's na Cornualha?
Cornwall'da St. A-a-a-argh's diye bir yer yok muydu?
Às vezes vou até à Cornualha.
Bazen bir günlüğüne Cornwall'a uğrayıveriyorum.
Têm de passar pela Cornualha.
Hazır buradayken Cornwall'ı ziyaret etmelisiniz.
Esta é a minha paz, Cornwall!
Barış için şartım bu Cornwall.
Morgana de Cornwall.
Cornwall'ın kızı Morgana.
Na Cornualha, foi visto um homem com quatro cabeças a tomar chá na praia!
Geçen hafta Cornwall'da, dört kafalı bir adam kumsalda çay içerken görülmüş!
Pensei que o Rei tinha mais afecto ao Duque de Albany que ao da Cornualha.
Kralın, Albany Dükü'nü, Cornwall'dan daha çok sevdiğini sanıyordum.
Por várias vezes, ao longo daqueles dias na Cornualha, o Holmes foi passear sozinho.
Cornwall'da geçirdiği günlerde Holmes uzun ve yalnız adımlarla dolaştı.
Não obstante decidiu não deixar a Cornualha.
Ama yinede Cornwall'u terketmeyi düşünmediniz, öyle mi?
Mesmo na Cornualha, o roubo...
Hatta Cornwall'da.
Na Cornualha.
Cornwall'da.
Então, foi o Herbert que levou a família para a Cornualha.
Yani aileyi Cornwall'a taşıyan, Herbert'ti.
"O Mistério da Cornualha"!
"Cornwall Gizemi!"
- Os Químicos Cornwall? - Nao.
- Cornwall Kimyasalları mı?
Ficareis com a Cornualha. Ficareis com Gales e a Escócia é toda vossa.
Sen Cornwall'ı alacaksın, Sen Wales'i alabilirsin ve İskoçya tamamen senin.
Eu nasci em Jacarta... fui criada na Inglaterra desde os 5 anos, em Kent... e passava as férias em Cornwall.
Ben Jakarta'da doğdum. Ve 5 yaşından beri İngiltere'de büyüdüm. Evet, beşti.
Vou ter com o avô Ludlow à Cornualha e vou embarcar.
Cornwall'daki büyükbabam Ludlow'a, onunla denize açılmak istediğimi yazacağım.
E com base nestes vestígios, veio das minas de Cornwal de uma altura pré-romana?
Cornwall'da, Roma-öncesi zamanlarda.
Cornwal? Isso não fica perto de Exeter?
Cornwall mi?
... Cornwall, Connecticut.
Cornwall, Connecticut.
Em Cornwall o seu pai disse que se sentia como Leopoldo, lembra-se?
Cornwall'a gittiğimizde baban kendini Leopold'a benzetmişti.
Eu sou o Devon e este caroço no meu pescoço é o Cornwall.
Ben Devon ve boynumda büyüyen bu şey ise Cornwall.
" Cornwall, eles cantariam
"'Cornwall,'diye şarkılar söylenirdi...
Agora tens o Cornwall a olhar por ti.
Artık sana göz kulak olacak Cornwall var.
"Apresentando o maravilhoso Devon e a sua cabeça pequena, Cornwall."
"İşte karşınızda muhteşem Devon... "... Ve onun küçük kafası, Cornwall. "
Que tal : "Cornwall e a sua verruga falante"?
"Cornwall ve onun iğrenç geveze siğili" ne ne dersin?
O Cornwall tem razão.
Cornwall haklı.
Fomos para Cornwall com algumas outras escolas.
Başka okullarla birlikte Cornwall'a gittik.
- Já foi p'ra Cornwall?
- Oraya hiç gittin mi? - Hayır.
Da Cornualha?
Cornwall mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]