Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Cupcakes
Cupcakes Çeviri Türkçe
272 parallel translation
Apresentado pela ILG. Venda os químicos do seu corpo depois de morrer. E pelos Queques Little Sweetheart.
Öldükten sonra vücut sıvılarınızı satan ILG firması ve ILG'nin alt kuruluşu olan Li'l Sweetheart Cupcakes firmasıyla birlikte.
"Vote na Wendy" cupcakes.
"Wendy için oy" kekleri.
Eu juro, quando eu distribuir os meus deliciosos cupcakes,
Yemin ederim, katil keklerimizi dağıttığımızda,
Come um dos meus "Jessica para Rainha da escola" cupcakes Amanhã. Não!
" Jessica'nın Mezuniyet balosu kraliçesi keklerinden almayı yarın.
Hey, hey, não levas os teus cupcakes?
Hey, hey, keklerini al mıyor musun?
A Frou Frou Cupcakes precisa de um parque de estacionamento.
Frou Frou çörekçisinin kendi otoparkı olması lazım.
Os cupcakes estão ultrapassados.
Küçük keklerin modası geçmek üzere.
Bem, esta noite vão comê-las, ou não haverá cupcakes.
Pekala, bu gece onları yiyecekler, ya da küçük kekleri yemeyecekler.
Se fosses o Carl, ias fazer "cupcakes" escrotos.
Carl testis şeklinde kek yapıyor.
Transformamos isto no Cupcakes Cintilantes ou no Celeiro dos Acessórios?
Burayı Sparkles Cupcake'e mi Accessories Barn'a mı dönüştürüyoruz?
Voto nos cupcakes.
Oyum kap keke, daha çekici.
L de leal e E de Extremamente deliciosos cupcakes!
L vefalı demek. Ve E çok lezzetli kap kek demek.
Os cupcakes são lamechas. Estão a fazer um filme sobre ti.
Senin kendinle ilgili bir filmin var.
Trago cupcakes a todos os barbecues.
Her barbekü partisinde çörek getirdim.
- "Cupcakes", Cathy...
"C" evizli kek, "C" athy.
Fiz-te uns cupcakes...
Sana hindistan cevizli kek yaptım.
Ela faz cupcakes.
Kek yapıyor.
Havia pequenos corações palpitantes nos meus cupcakes.
Keklerimin içinde küçük kalpler vardı.
Havia corações nos meus cupcakes, corações nos meus cupcakes!
Keklerimin içinde kalpler vardı, keklerimin içinde kalpler vardı!
Corações nos meus cupcakes!
Keklerimin içinde kalpler vardı!
Talvez eu devesse comprar um daqueles cupcakes e comê-lo sozinho e faltar ao encontro.
Belki de bi pasta alıp, yeyip, onu eksem daha iyi.Sorun çözüldü
A que provavelmente caga cupcakes. * * Temos de espalhar a palavra * *, okay?
Kendini dünyanın hakimi sanan kız.
São apenas Cupcakes Hostess.
Sadece Top kek bunlar.
Sei que deve pensar que cupcakes são uma criancice, é o que eu penso.
Fincan keklerin tamamen kusurlu olduğunu düşündüğünüzü biliyorum.
Juanita, porque insistes em dar cupcakes de S. Valentim quando te comprei uma caixa de postais muito bons?
Juanita, ben sana bir kutu harika kart almışken, Neden sen Sevgililer Günü keki dağıtmak istiyorsun? Marketten alınan kartlar yeterli değil.
Porque não fazemos cupcakes?
Neden biraz top kek almıyoruz?
Bem, a nossa taxa projectada de crescimento para a Loja de Cupcakes não está como eu quero, mas no Outono, torcemos pelo lançamento do novo sabor de abóbora.
Şu anda proje halindeki kek işimizin büyüme oranı hiç de istediğim gibi değil, ama sonbaharda yeni bal kabağı tadını sunacağımız için çok umutluyuz.
Querida, adoro-te muito, mas estamos quase sem tempo, e não posso mais falar sobre cupcakes.
Tatlım, seni çok seviyorum ama zamanımız dolmak üzere ve kek hakkında daha fazla konuşamayacağım.
Mesmo que conseguíssemos ir, temos de econimizar ao máximo para a loja de cupcakes.
Bütün bunları yapabilsem bile kazandığımız bütün para kek işi için gerekli.
A média é ter comprado 4 cupcakes e ter comido um na tua casa de banho e a mala maior é ter VPH, fiquei hoje a saber.
Orta sırrım gelirken dört tane çörek alıp bir tanesini banyoda yemem olurdu. En büyük sırrım İPV kapmış olmam olurdu ki bunu bugün öğrendim...
Cupcakes de 4 de Julho para o pessoal do escritório.
Ofis için 4 Temmuz kekleri.
Cupcakes "Red Velvet".
Kırmızı kadife kap kek.
Que tal uma torre de Cupcakes, em vez de um bolo?
Pasta yerine küçük keklerden yapılmış bir kek kulesine ne dersin?
"Caos com Cupcakes", é isso?
"Kaosla Kekler" değil mi?
Ela encomendou uns Cupcakes.
Kek falan sipariş etmişti.
Há o problema dos cupcakes e quero saber tocar clarinete.
Mesela küçük keklere olan sorunum ve nasıl klarnet çalınacağını çok öğrenmek istiyorum.
Os Cupcakes Caseiros da Max estão com competência.
Max'in Ev yapımı Kekleri partisi tamamen dolu olacak.
Sophie, a festa é para o nosso negócio de cupcakes.
Sophie, partiyi kek dükkanımız için veriyoruz.
Eu gostaria de conhecer a dona dessa incrível e totalmente legal loja de cupcakes?
Bu harika ve havalı kek dükkânının sahibiyle tanışabilir miyim?
Vou pegar mais alguns cupcakes.
Ben gidip biraz daha kek getireyim.
Tudo que temos que vender são 70 cupcakes por dia para nos mantermos 70 cupcakes?
Unutma, işin tıkırında gitmesi için yapmamız gereken tek şey 70 kek satmak. 70 kek mi? Hiç zor değilmiş.
Amanhã apenas precisamos vender 140 cupcakes.
Yarına, sadece 140 kek satmamız gerek.
140 cupcakes!
140 kek!
Ok, mas você pensa isso sobre a loja de cupcakes também?
Peki, ama kek dükkanımız için de böyle mi düşünüyorsun?
Não, eu amo nosso loja de cupcakes
Hayır, kek dükkanımızı seviyorum.
Eu estarei um pouco ocupada com minha loja grande e de sucesso de cupcakes então, chupa!
Büyük ve başarılı kek dükkanımla meşgul olabilirim bu da sana kapak olsun.
Quanto custam os seus cupcakes? 4 dólares. Não
Hayvan Koruma Derneği, bedava köpekli adres etiketi gönderdiğinde de aynı dansı yapmıştın.
Olá. Eu estou ligando de "Cupcakes caseiros da Max" para familiarizar você com o nosso novo especial "Manhã com Max".
Seks bu kadar güzelken sonucun bunlar olması çok acayip.
Cupcakes para todos.
Herkese kap keke var.
Se tivessemos cupcakes melhores, de magnólia ou assim...
Sen de bize daha güzel kek al o zaman.
Bem vinda a "Cupcakes caseiros da Max"
# Kimin ilk partisi oluyor? #