English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Delilah

Delilah Çeviri Türkçe

412 parallel translation
Também tinha uma rapariga chamada Dalila.
Delilah adında bir kız vardı.
Dalila.
Delilah!
Dalila, desça daí.
- Delilah! İn şu tekerlekten!
A maioria dos homens o são, Dalila.
Çoğu erkek öyledir Delilah.
Dalila, que dragão ondeado você pode ser,
Delilah, ne tatlı bir ejder oluyorsun kızınca.
Qual seria a sua sugestão, Dalila?
Sen ne önerirsin Delilah?
Qual é o seu plano, Dalila?
Planın nedir Delilah?
Dalila, você conhece uma mulher Que poderia seduzir este barbaro, Este assassino?
Bu barbarı, bu katili ayartabilecek bir kadın biliyor musun Delilah?
Você, Dalila?
- Sen mi Delilah?
Você dirige um negócio afiado, Dalila.
Sıkı pazarlıkçısın Delilah.
E Dalila tornou-se na meretriz de Gaza.
Delilah da Gazze'nin efendisinin kadını olmuş.
Pelos quatro ventos você tem coragem, Dalila.
Dört rüzgar aşkına, çok cesursun Delilah.
Lá, nós não seremos como Danita e Filisteia. Somente Sansão e Dalila. No vale do Nilo,
Orada ne Danlı ne Filistinli, sadece Samson ve Delilah oluruz.
Eu vou-te encontrar, Dalila, onde quer que vás.
Seni bulacağım Delilah... Nereye gidersen git.
Eu nunca irei estar livre de ti, Dalila.
Senden asla kurtulamam Delilah.
A Dalila depenou-o como a uma galinha.
Delilah onu tavuk gibi yolmuş!
Portaste-te bem, Dalila.
İyi iş çıkardın Delilah.
Vai de encontro ao Senhor das Cinco Cidades e diz-lhe que a Dalila manteve a sua parte do acordo.
Haberci! Beş Şehrin Efendisine söyle, Delilah sözünü tuttu.
O nome de Dalila será conhecido como uma maldição na boca dos homens. Bah.
Delilah adı ebediyen insanların dilinde bir küfür olacak!
Nenhum homem deixa Dalila.
Hiçbir erkek Delilah'yı bırakamaz!
Você confiou em Dalila.
Delilah'ya güvendin.
O meu cabelo também está longo.
Aynı makaslar hâlâ sendeyse benim saçım biraz uzadı Delilah.
Um destes dias você irá preparar uma armadilha para mim, Dalila.
Bir ara bana da tuzak kur Delilah.
Nenhum homem com olhos lhe poderia resistir, Dalila.
Gözü gören hiçbir erkek sana karşı koyamaz Delilah.
Ele pareceria um bocado mais forte se não se tivesse encontrado com Dalila.
Delilah ile tanışmasa çok daha kuvvetli görünürdü!
Você mostrou-lhe a sua misericórdia, Dalila?
Sen ona merhamet ettin mi Delilah?
Dalila.
Aşkım. Delilah...
Eu irei permanecer aqui, Dalila.
Ben kalacağım Delilah.
Dalila! Dalila! Dalila!
Delilah...
Dalila! Dalila!
Delilah...
Se você pudesse dominar Dalila. Ha ha.
Tabii Delilah'yı yönetebilirseniz.
Este é o seu dia de triunfo.
Bugün senin günün Delilah.
A sua misericórdia é como o seu amor, Dalila.
Merhametin de aşkın gibi Delilah.
Dalila! Dalila! Dalila!
Delilah!
Dalila!
Delilah!
Dalila! Dalila!
Delilah geliyor!
Vai. Dalila.
Delilah!
Dalila! Dalila!
Delilah!
Dalila! Ele roubou o meu casaco, Dalila.
O benim paltomu çaldı Delilah.
Porque você não é Dalila.
- Sen Delilah değilsin!
Faça com que ele rasteje, Dalila.
Süründür onu Delilah!
Dalila.
Delilah.
Quem enchem as veias com o fogo... mas somente uma, Dalila.
Ama tek bir Delilah var.
O preço do pagamento será esse.
- Ben istediğin bedeli öderim Delilah!
Dalila, Dalila...
Ve kendi düşmanımı. - Delilah...
O meu amor é somente para você.
Delilah!
Não, Dalila.
- Hayır Delilah.
Dalila...
- Delilah...
Uma certa vez seu pai ofereceu-me a você em casamento.
Delilah, bir zamanlar baban seni bana vermeyi önermişti.
Moa o seu corpo juntamente com o grão!
Delilah boynuna değirmen taşını geçirmiş!
A poder do senhor está na minha força.
Tanrı'nın gücü benim kuvvetimde Delilah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]