English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Derry

Derry Çeviri Türkçe

97 parallel translation
- O seu nome, por favor?
- Adınız lütfen? - Derry.
Derry.
Derry.
- Derry.
- Derry.
Capitão Fred Derry.
Yüzbaşı Fred Derry.
- És o Derry?
- Sen Derry misin?
- Chamo-me Fred Derry.
- Adım, Fred Derry.
A guerra acabou, Derry.
Savaş bitti, Derry.
Vamos esclarecer uma coisa Derry.
Yerine güzel bir şey bulalım, Derry.
Sabias que o Fred Derry está a trabalhar no Hipermercado Midway?
Fred Derry'nin Midway Parfümeri'de iş bulduğunu duydun mu?
Mas vão acompanhados pelo Fred Derry e a esposa.
Ama Fred Derry ve karısı başlarında olacak.
- Foi o Fred Derry.
- Fred Derry.
"Apesar da dor agonizante, choque e perda de sangue, sem quaisquer preocupações com a sua própria segurança, o Capitão Derry voltou ao seu posto, comandando o seu pelotão rumo ao objectivo e lançando as bombas com uma exactidão incrível."
"Yüzbaşı Derry, şiddetli ağrı, şok ve kan kaybına rağmen kişisel güvenliğini hiçe sayarak bombardıman vizörüne sürünerek geri dönmüş hedef üzerinde filosuna mükemmel şekilde yol göstermiş ve tam bir isabetle bombaları bırakmıştır."
"O seu heroísmo, entrega ao dever, capacidades e calma debaixo de fogo, demonstradas pelo Capitão Derry, sob as mais extremas condições, são o reflexo da sua entrega ao Exército das Forças Armadas dos EUA"
"Yüzbaşı Derry tarafından çok zor şartlarda ortaya konan, kahramanlık, göreve kendini adama beceri ve ateş altında soğukkanlılığını koruma Birleşik devletler Ordusu ve kendisindeki inancı yansıtmaktadır."
Claro, aquela derrota mutiladora pelas mãos do Departamento de Peluches da Derry Toms.
Sonra da Derry Toms Oyuncaklarına çok kötü yenildiler.
Está bem, Derry e Toms.
Pekala, Derry ve Toms.
Aquário, Escorpião, Virgem, Derry e Toms.
Kova, Akrep, Başak, Derry ve Toms.
Aquário, Sagitário, Derry e Toms, Basil.
Kova, Yay, Derry ve Toms, Basil.
Derry, dá-me um bom bife.
Baba, bana bu geceki hasılatı ver, tamam mı?
Nas palavras imortais do Derry Dockers...
Darryl Dawkins'in de dediği gibi...
Chefe, há algo terrivelmente errado aqui em Derry. E você sabe.
Şef, Dery'de ters giden bir şeyler var, bunu sen de biliyorsun.
Aqui fala o Mike Hanlon, de Derry.
Ben Derry'den Mike Hanlon, Bill.
Bem-vindo a Derry.
Derry'e hoş geldin.
- Tenho que voltar a Derry.
- Derry'e dönmek zorundayım.
Mike Hanlon, de Derry.
Derry'den Mike Hanlon.
Eu quero ser o primeiro cantor de Rock de Derry.
Derry'nin ilk Rock'n roll şarkıcısı olmak istiyorum.
O meu pai estava aqui em Derry durante a 2ª Guerra Mundial.
Babam 2. Dünya Savaşı sırasında Derry'de görevliydi.
Esta é a estação de tratamento de água de Derry, ela fornecia a água da cidade até um grande acidente em 1900.
Bu Derry'nin su kanalı. 1900'deki büyük afete kadar kasabanın tüm su ihtiyacını karşılıyordu.
É tipo um monstro, bem aqui em Derry.
Bir tür canavar. Burada, Derry'de.
Ele diz que provavelmente é de 1700, quando Derry era uma cidade de lenhadores.
Muhtemelen 1700'lerin başı ya da ortasında Derry bir oduncu kasabasıyken.
Eddie, para que lado é Derry?
Eddie. Derry ne tarafta?
- Pousada de Derry?
- Derry Inn'mi demiştiniz?
Sai de Derry enquanto ainda podes.
Fırsatın varken Derry'den git.
Volta para Derry e mata-os a todos. Por mim.
Derry'e dönüp hepsini benim için öldürmelisin.
É óptimo estar de volta aqui a Derry, e respirar o ar de Derry.
Hiç şansın yok, bu gece ateşliyiz. Derry'e dönüp yine Derry'nin havasını koklamak harika.
Tens que sair daqui e voltar a Derry.
Buradan çıkıp Derry'e dönmek zorundasın.
Tenho a certeza que todos se lembram do que aconteceu há 30 anos atrás.
30 yıl önce Derry'de neler olduğunu hepinizin hatırladığına eminim.
A primeira coisa que precisam de saber : Se contarem para trás, a cada 30 anos, cada data corresponde a um grande desastre na história de Derry.
Bilmeniz gereken ilk şey 30'ar yıl geriye sayarsanız, bütün tarihler Derry tarihindeki önemli bir felaketle çakışıyor.
A doença de Derry.
Bu Derry'nin hastalığı.
Foi aí que percebi que havia algo terrivelmente errado em Derry.
Derry'de bir şeylerin son derece ters gittiğini o zaman anladım.
Seis de nós saíram de Derry e tornaram-se bem sucedidos.
Altınız Derry'den ayrıldınız ve inanılmaz başarılı oldunuz.
- Falta muito para chegar a Derry?
- Derry ne kadar uzakta?
Como é sempre o caso em Derry.
Derry'de hep böyle olur zaten.
O Ben e a Bev deixaram Derry juntos. Foram para Oeste.
Ben ve Bev Derry'den birlikte ayrılıp batıya gittiler.
Disparou contra um padre.
Derry'de bir papazı vurdu.
Um agricultor de Derry tentou apanhar-me uma vez, até eu salvar as suas plantações dos gafanhotos.
Derry'den bir çiftçi bir zamanlar beni kovalamaya çalışmıştı... ekinlerini... çekirgelerden kurtarana kadar.
Cidade de Derry, Irlanda do Norte
Derry Şehri
- O principal objectivo é apanhar 200 ou 300 dos rufiões muito novos.
Tamam, elimizdeki adamlar... Başlıca görevimiz genç Derry serserilerinden 200-300 kişiyi toplamak, anlaşıldı mı?
Ou refazemos o percurso, e viramos á direita na Rossville Street, e fazemos o comício na Free Derry Corner, ou abandono a marcha e direi aos meus constituintes que façam o mesmo. O quê?
Şimdi, ya yolu değiştiriz ve sağa dönüp Rossville Sokağına çıkarak toplantıyı Free Derry Köşesinde yaparız veya her şeyi bırakıp seçmenlerime benimle birlikte gelmelerini söylerim.
- Derry.
D-E-R-R-Y.
Fred Derry?
Fred Derry mi?
Eu conheço as pessoas de Derry.
Derry halkını tanırım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]