English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Dice

Dice Çeviri Türkçe

128 parallel translation
Empurra-me.
Hadi, Dice. İt oğlum.
Faz uma vénia à senhora.
Bayanı selamla hadi, Dice.
O que pensas, da minha nova miúda, Dice?
Yeni kızımı nasıl buldun söylesene, Dice?
Não foi ele que se assustou.
Ürken Dice değildi tatlım.
Somos capazes, de não fazer o teu género.
Belki Dice ve ben senin tarzın değilizdir.
Podes ficar com ele.
Pekala. Dice senindir.
Eu e o Dice damo-nos muito bem.
Ben ve Dice birlikte gideceğiz buradan.
Acho que o sete... Como se dice en inglês...
7 deyince şey dediğinizi sandım... ( İngilizce nasıl denir... ) Como se dice en ingles...
Che si dice. Tens a câmara.
Fotoğraf makinen nerede?
Agora, diga-me, O que dice teu senhor?
Şimdi söyle bana, Efendi Lucifer ne dedi?
Come si dice "biancheria"?
Come si dice "biancheria"?
Como é que se diz?
Come si dice? ( Nasıl söylenir? )
Como se diz?
Come si dice?
Como se diz "steroids"?
Come si dice ( Nasıl söylenir? ) "hormonlu"?
Como é que se diz?
Come si dice? ( Nasil soylenir? )
Como se diz "steroids"?
Come si dice ( Nasil soylenir? ) "hormonlu"?
Não foi ele que assassinou alguém chamado Fuzzy Dice... ou Pogo Stick, ou algo assim?
Fuzzy Dice ya da Pogo Stick'i ya da başka birini öldüren adam değil miydi?
Quando duas pessoas chocam, muita coisa pode acontecer.
Dice medigo... İki kişi çatıştığında, birçok şey olabilir. Tamam mı?
O Dice apoderou-se de tudo. Droga, jogo putas...
Bütün işleri eline aldı.
Não é este o Dice?
Ordaki Dodge mu?
Sim é o Dice, meu.
Evet...
- Conheces os gajos do Dice?
Ne iş yaptığımı biliyorsun değil mi?
Eu não confio em ti porque és um Dice, um Crip ou um Blood, Tu és da zona oeste, tu da leste, tu tens pele clara, eu escura.
Açık renkliler koyuları, kadınlar erkekleri, soldakiler sağdakileri.
Segura-os, Dice.
Tut onları, Dice.
Vou cortar a fruta para salada Granny Smith
# Gonna dice the mother... ucker like a mother... ucking... # # Then... on... Granny Smith... up #
- Lucky Dice Hotel.
- Lucky Dice Moteli.
Tonta, estamos a patrocinar a estreia do Lancem os Dados.
Şaşkın! Yarın "Roll the Dice" ın açılışı var!
Vais à estreia do Lancem os Dados? Que fixe!
"Roll The Dice"'ın bir parçası mısın?
- É a verdadeira brasa do Lancem os Dados e vamos todas à estreia amanhã à noite apoiar a Shane.
- Ne? - Şu seksi yıldız "Roll The Dice", yarın gece açılışına gitmek istiyorum.
Mas ouve, vamos à estreia do Lancem os Dados amanhã, ver a roupa interior da Shane.
Peki dinle. Yarın gece "Roll The Dice" açılışına gidiyoruz. Shane'in çamaşırını görmeye.
- Alicia, vais à estreia do Lancem os Dados amanhã à noite com a tua miúda?
- Alicia! "Roll The Dice" açılışına gidiyor musun yarın gece, senin Shane'le?
Mas vamos todas à estreia do Lancem os Dados amanhã à noite. Queres vir?
Ama dinle yarın gece hepimiz "Roll The Dice" açılışına gidiyoruz.
É a Alice, está a juntar um grupo de pessoas para irem à estreia do Lancem os Dados amanhã.
Bir saniye. Alice bir düzinemizi yarın geceki "Roll of the Dice" ın açılışına çağırıyor.
E a escritora que vai fazer a reportagem da estreia do Lancem os Dados poderá cancelar para amanhã, e queríamos saber se pode ir amanhã entrevistar a Shane McCutcheon.
"Roll The Dice" açılışını hazırlayacak yazarımız yarın gelemeyecek. Acaba yarın siz gidip Shane McCutcheon'la röportaj yapabilir misiniz?
Não foi ele que assassinou alguém chamado Fuzzy Dice... ou Pogo Stick, algo assim?
Fuzzy Dice ya da Pogo Stick'i ya da başka birini öldüren adam değil miydi?
Andrew Dice Clay.
Andrew Dice Clay. Dice Clay!
A tua fivela do cinto do Andrew Dice Clay.
Bu senin Andrew Dice Clay kemer tokan. Nasıl yani ya?
Alguém entrou e roubou a minha fivela do cinto do Andrew Dice Clay.
! Birisi içeri girip Dice Clay kemer tokamı çalmış.
Rayin'anything to roll the dice Just one more time
* İkinci bir şans için * * her şeyi yaparım *
Dice, Hamm, venham comigo.
Dice, Hamm, benimle gelin.
- Dice!
- Dice!
Three dice cee-lo, three card Marley
* Üç zarlı cee-lo *, üç kartlı monte *
Duma coisa tenho a certeza... Can.. dice... É que abusadores do tipo que estamos a falar aqui, não têm este auto-controlo
Emin olduğum bir şey var Can-dice o da kendini kontrol edebilmekten yoksun kişilerin olayları suistimal ediyor olduğu.
Un pato dice : "quá-quá".
Ördek der ki, "Vak vak."
O Andrew Dice Clay é que está mesmo a arrasar.
Andrew Dice Clay gerçekten işi bitiriyor!
- Gostas mais do Dice do que de mim?
- Dice'ı benden daha çok mu sevdin?
O Dice é a segunda banana, não é?
Dice ikinci muz, değil mi?
Come se dice caos?
- Nasıl deniyordu?
Não?
No, dice que no.
Lancem os Dados?
"Roll the Dice" mı ne.
Dice Clay!
İşte listenin maddesi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]