Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Dios
Dios Çeviri Türkçe
143 parallel translation
Válgame Dios.
Valgame Dios.
- Válgame Dios se vencem.
- Kazanırlarsa Valgame Dios.
Chamo-me Juan de Dios.
İsmim, Juan de Dios.
Basta um homem meter o nariz fora das suas fronteiras por qualquer razão, o Juan de Dios toca o sino, e o Piripero vende outro caixão.
Ne zaman adamlardan biri etrafına bakınacak olsa Juan de Dios çanı çalar, Piripero bir tabut daha satar.
Dios mio!
Aman tanrım!
Vaya con Dios.
Vaya con Dios.
Cobre-o, em nome de Deus, Cobre...!
Onu koruyun, "nombre de Dios", onu koru...!
Madre de Dios!
Yüce Meryem.
! Vaya con Dios!
Vaya con Dios!
Vaya con Dios.
Allahaısmarladık.
Vaya con Dios, amigo!
Vaya con Dios ( Tanrı yardımcın olsun ) dostum!
Vaya con Dios, José.
Vaya con Dios, José.
Santa María, Madre de Dios.
Santa María, madre de Dios.
Ressonaste Vaya con Dios enquanto dormias e os teus pêlos do nariz agitavam-se romanticamente ao ritmo.
Sen uykunda horlayarak Vaya Con Dios'u söylerken burun kıllarının da müzikle beraber romantik bir şekilde dalgalandı.
Vaya con Dios...
Elveda.
Va ya con Dios.
Allah yardımcın olsun.
Daí, para o continente pelo cabo denominado... Gracias a Dios.
Sonrasında da Gracias A Dios burnu üzerinden anakaraya çıkılmaktadır.
- Encontraste alguém que fale inglês?
Dios, esto es tremendo. ¿ Encontró a alguien que hable inglés?
MINA DE MANO DE DIOS
MANO DE DİOS KEHRİBAR MADENİ
Vá com Deus, Josefina.
Vaya con Dios, Josefina.
Faço esta entrada sem prévio aviso em vossa intimidade para dizer que dios amigos os aguardam lá em baixo, na rua,
Zatalinizi haberdar etmek için çağrılmadan geldim ; ama iki arkadaş caddenin aşağısında sizleri bekliyor, zatalinizle görüşmek istiyorlarmış.
Vaya con Dios.
İyi şanslar.
Madre de Dios!
Madre de Dios!
O Paraíso está esgotado, mas o Vaya con Dios é quase tão bom.
Paradise kalmadı Vaya con Dios da güzeldir.
Toma lá mais este Vaya com Dios para o caminho.
Bu Vaya con Dios'u yolda yersin.
Vi como chegaram às meias-finais. Dios mío, pá.
Yarı finale kadar çıktığınızı duydum...
O Liam e eu vamos dar-vos uma coça.
Dios Mio Dostum! Liam ve ben sizi fena halde sikeceğiz!
"Vaya con Dios", amigo.
Vaya con Dios, dostum.
"Vaya con Dios", caçador.
Vaya con Dios, avcı.
- "Vaya con Dios."
- Görüşürüz.
Meu Deus.
Dios mio.
Graças a Deus.
Ay, gracias a Dios.
Ela tinha um caso com o diplomata Russo e eles acham que ele tinha ligações à Máfia ou algo do género.
Kadının bir Rus diplomatla ilişkisi vardı ve Mafya ile ilgili bir olaya karıştığını düşünüyorlar. Ay, Dios!
Dios mío, es magnífica.
Tanrım, o muhteşem.
Virus con Dios.
Virüs con Dios.
"Vaya con Dios", filho da mãe.
Vaya con Dios, orospu çocuğu.
Vaya con dios, Bubble Boy.
Hoşça kal kabarcık çocuk.
Ay, Dios mío!
Aman tanrım!
A Deusa Branca. "Dios blanco".
Beyaz ilah. Beyaz renkli.
Dios mio, estou a arder!
Ay Dios mio, yanıyorum.
Vaya con Dios, Castle.
Vaya con Dios, Castle.
- Deus, Ben, o que aconteceu?
- Dios, Ben, ne halt oluyor?
Dios mio, são 3 da manhã.
Dostum, saat sabahın üçü.
Vaya con Dios.
Tanrı yanında olsun.
Válgame Dios!
Valgame Dios!
Juan de Dios toca novamente a defuntos.
Juan de Dios da çanı bir kez daha çalar!
Por Deus!
Por Dios!
Em nome de Deus! O portão!
"¡ Nombre de Dios!" Kapı!
Madre de Dios!
Madre de Dios.!
Sente-se bem?
Santa Dios. - Sen iyi misin?
- Dios é...
- Dios da...