Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Doesn
Doesn Çeviri Türkçe
44 parallel translation
He doesn't have my permission to die yet.
Daha ölmesin, biraz daha eğlenelim.
Your strength doesn't even come close to mine.
At sikindeki kelebeksin lan sen bana göre.
- Isso não nos dá muito tempo. - Calem-se!
- It doesn't give us much time.
Não importa o que diz.
It doesn't matter what you say.
Ele até parece diferente, não é?
He even looks different, doesn't he?
- Já não precisa de mim.
- He doesn't need me any more.
The One Where Chandler Doesn't Like Dogs
07x08 Friends
Coitado, não sabe o que fazer.
Poor baby, doesn't know what to do.
Desde que a sanita não volte a entupir.
As long as the loo doesn't back up again.
Estaria a mentir se dissesse que não dói.
I'd be lying if l said it doesn't hurt.
Ela conhece poucas pessoas.
She doesn't know that many people. Çoğu kişiyi tanımıyor.
A minha mãe nem imagina
Mama doesn't even have an inkling
And when she laughs, I mean, doesn't that just make you feel like you can fly?
Diye gülüyor Ve ne zaman, yani, Değil sadece uçabilir gibi hissettiriyor?
- That doesn't make any sense.
- Herhangi bir anlam ifade etmiyor bu.
Listen to me, Piper is so obsessed with saving her husband, she doesn't care who gets in her way.
Beni dinle, Piper yüzden kocası tasarrufu ile takıntılı, o şekilde alır umursamıyor.
School spirit doesn't matter.
Okul ruhunun bir önemi yok.
"Uma destas coisas não pertencem cá".
One of these things just doesn't belong here!
Ele está em perigo de ficar encalhado na água fria, e, se não agir rápidamente, ele poderá ficar perdido no mar.
He's in danger of being stranded in the frigid water, and, if he doesn't act fast, he could be lost at sea.
Se ele não encontrar terra em breve neste vasto oceano, ele vai se afogar.
If he doesn't find land soon in this vast ocean, he will drown.
# E se ele não responder? #
And if he doesn't answer
# E se ele continuar a não responder? #
And if he still doesn't answer?
Não é preciso muito por aqui para ser morto.
It doesn't seem to take much to get killed around here.
Doesn't like crap games With barons and earls
* Barbut oynamayı sevmez baron ve kontlarla *
Molhar os teus tornozelos não conta.
Getting your ankles wet doesn't count.
Love doesn't come in a minute
* Aşk aniden gelmez *
Doesn't come in a minute
* Aniden gelmez *
Sometimes it doesn't come at all
* Bazen hiç gelmez *
Doesn't come at all
* Hiç gelmez *
Está aqui ao lado
Doesn't seem so wide
Não sei porque os empilhei.
# It doesn't mean I'm not stable #
- Sugiro que avances. - Que a faça?
# It doesn't mean that at all #
Look, all the drunken whispers no mundo não interessam if it doesn't look like he's made off com o dinheiro do suborno.
Rüşvet parasıyla kaçmış gibi görünmediği sürece... -... dünyadaki tüm sarhoş fısıltıların hiçbir önemi olmayacak.
RAISING HOPE S03E13 "What Happens at Howdy's Doesn't Stay at Howdy's"
Çeviri :
E isso cria um certo, "frisson", não é?
It does evoke a certain frisson, doesn't it?
Mas ele não sabe o que se passou.
* But he doesn't know what happened.
Ele não me ouve.
* He doesn't listen.
Dias preguiçosos ao sol Não interessa Se a batalha está ganha
( Lazy days in the sun It doesn't matter if your battle's won )
Quem é que não gosta?
Who doesn't?
Pois basta apenas um dia mau, uma decisão errada e depois não importa o que fazes com o resto da tua vida. Porque quando o diabo te chama, estás feito.
Because it only takes one bad day, one bad decision, and then it doesn't matter what you do with the rest of your life, because once the devil comes a-calling you're done.
He doesn't need to lie to me.
Bana yalan söylemesini gerektirecek bir şey yok. Neha, bütün erkekler aynıdır.
Desperate Housewives S05E16 "Crime Doesn't Pay"
Desperate Housewives
? And all that doesn't matter Fades away? ?
# Ve bunların hiç biri önemli değil ve ortadan kaybolur # # burada benimlesin # # ve oh, oh, oh, oh beraber olduğumuzda #