Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Draco
Draco Çeviri Türkçe
125 parallel translation
Somos peregrinos sem destino e chegámos. O que foi, Draco?
Boşa kürek çekenler hedefine vardı.
Partilhamos a indignação do senhor Draco.
Lord Drako'yla aynı fikirdeyiz.
- É a bruxa? - Chega, Draco!
- Şu kaltak mı gene?
Ides ficar acordado. - Não é uma das tuas cabras, Draco.
O bir dişi keçi değil, Drako.
Draco, o que farias? Se desiludisses o Duque...
Darco, dükün güvenini sarssaydın sen ne yapardın?
É o Draco! Com catapultas!
Bu Drako!
Draco, esquece.
Drako, olmaz.
- Draco! Devo tirar-lhe o dedo que o tem?
Yoksa parmağını da mı alayım?
Não posso lutar contigo, Draco.
Seninle dövüşemem Drako.
Eu juro-te, Draco...
Sana biat ederim Drako.
Por um momento pertenceu à Draco.
Bir an için Drako'nundu.
Em breve, o Duque enviará outro senhor para cumprir o que Draco prometeu.
Dük başka birini gönderecek. Drako'nun yapamadığını yapmak için.
Chamo-me Draco, das Construções Draco.
Ben Draco İnşaattan Draco'yum.
Marc Ange Draco.
Marc Ange Draco.
Está a sobrevalorizar-me, Draco.
Beni abartıyorsun Draco.
Lamento, Draco, mas na minha profissão, não posso.
Özür dilerim Draco ama mesleğim gereği yapamam.
O seu telefonema para Marc Ange Draco, Chefe das Construções Draco.
Draco İnşaatları yöneticisi Marc Ange Draco hatta.
- Olá, Draco.
- Selam Draco.
Estás com o Draco.
Draco için çalışıyorsun demek.
- Sim, Draco.
Tamam, Draco.
Olá, Draco.
Selam, Draco.
Não posso, Draco.
- Yapamam, Draco.
- Draco ele enviou-me.
- Draco yolladı beni.
- Draco.
- Draco demek.
O guerreiro Draco está a vir nesta direcção.
Savaş beyi Draco, şu anda bu vadiye doğru yürüyor.
Conheço o Draco.
Draco'yu bilirim.
É o exército de Draco.
Onlar Draco'nun ordusu.
- Ela trouxe o Draco para o nosso vale.
Draco'yu bu vadiye getirdi. Draco mu?
- Draco? Esse sim é terrível.
Kendisi oldukça korkutucu bir adam.
Vamos imaginar que têm razão e que ela é amiga do Draco.
Hadi haklısınız diyelim ve diyelim ki Zeyna, Draco'nun arkadaşı.
Pensam que ele é uma ameaça agora?
Draco'nun kötü olduğunu mu düşünüyorsunuz?
Deixa-me mostrar aos teus amigos camponeses o que lhes acontece se não cooperarem com Draco.
Sizinkilere, Draco'yla işbirliği yapmayanların başına geldiğini göstereyim.
Ainda não toquei no chão, Draco. Mas tu já.
Ben henüz yere değmedim ama sen değdin, Draco.
Foi a vingança do Draco por eu o ter vencido.
Draco'yu yendiğim için, onun yalanlarıydı.
E porque foste atrás do Draco?
Peki neden Draco'nun peşindesin?
Draco.
Draco.
É Draco!
Ben Draco!
Fuja Draco, voe!
Onu yalnız bırak, seni zorba!
Eu vou segurá-lo.
Kaç, Draco, uç!
Draco, que lugar perverso é este?
Draco, ne kadar korkunç bir yer burası?
Vai nos desejar sorte, Draco?
Bir yerden başlamalı. Bize şans dileyecek misin, Draco?
E agora, Draco?
Şimdi ne olacak, Draco?
A estrela de Draco brilhava mais forte. Para todos nós que sabiam para onde olhar.
Ve işler çok çetin bir hal aldığında, Draco'nun yıldızı oldukça parlak bir şekilde ışık saçtı nereye bakacağını bilen bizler için.
Que tal "Draco"?
Draco'ya ne dersin?
- Draco.
- Draco?
Não, não, não Draco, não.
Hayır, hayır, hayır... Draco olmaz.
Eu tive-o, Draco.
Elimden kaçtı, Drako.
Chamam de Draco.
Ona "Draco" diyorlar.
Te vejo no vilarejo, Draco.
Köyde görüşürüz, Draco.
E nos dias seguintes ao sacrifício de Draco...
Ve Draco'nun kendini feda etmesine müteakip günlerde,
Vais ver, eu conheci o Draco.
Anlıyor musun, ben Draco ile karşılaştım.