Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Dulce
Dulce Çeviri Türkçe
72 parallel translation
Estamos ao pé da encosta oeste na desembocadura do Desfiladeiro de Água Dulce.
Agua Dulce Kanyonunun ağzındaki... batı duvarının içlerine ilerliyoruz.
Alley Cat ficará à espera em Agua Dulce.
Sokak Kedisi bizi Agua Dulce'da bekleyecek.
Envia alguém a Agua Dulce para os chamar.
Onları beklemesi için birini Agua Dulce'ya gönderiyorum.
Aqui, Xérife Stacy Love de Aqua Dulce.
Ben Aqua Dulce şerifi Stacy Love.
villa dulce, Mexico - 1970
Villa Dulce, Meksika - 1970
És de villa dulce?
Villa Dulce'de mi oturuyorsun?
Em Agua Dulce.
Agua Dulce'de.
Temos de chegar a Agua Dulce amanhã.
Yarın Agua Dulce'ye varmalıyız.
Quando o dinheiro voltar a Agua Dulce, vocês serão as grandes heroínas destas terras.
Para Agua Dulce'ye dönünce, hepiniz kahraman olacaksınız.
Repara nisto. Na cidade de Agua Dulce, uma bomba de incêndio avariou... á volta das 2 : 30 locais. - Helen Grace.
Şuna bir bakın beyler.
Sim, Peter. O presidente foi levado para fora da cena.
Evet, Agua Dulce şehrinde yerel saatle 14.30'u biraz geçe... silahlı çatışma başladığında, Başkan hızlı birşekilde olay yerinden uzaklaştırıldı.
Dulce e Matilda?
Koyun mu Ekrem mi?
Dulce ou Matilde!
Koyun mu Ekrem mi!
No cú do Dulce!
Sik Mussolini'yi!
Ó Dulce, chegas aqui, fazias-me o favor?
Dulce, buraya gelir misin lütfen?
Ó Dulce, e o que é que tu dizes a voltares a trabalhar lá para casa?
Dulce, yine evde çalışmaya ne dersin?
Então a senhora Dulce nem nos conhece de lado nenhum.
- Dulce bizi tanımıyor...
E aquela senhora, a Dulce, o que é que achaste dela?
Ya şu kadın, Dulce, onun hakkında ne düşünüyorsun?
Quem fodeste, Dolce ou Gabbana?
Hangisini beceriyorsun? Dulce'yi mi, Gabana'yı mı?
Dá-lhe o nome que queiras, mas aqui o "Papa Dulce Jesus"... fica com metade.
Adına ne dersen de, ama Tatlı İsa kazancın yarısını alır.
Chama-se Dulce de Leche. ( Doce de Leite ) Eu também quero aquela.
İsmi "Dulce de Leche" ( Karamel gibi bir renk ) Bende mi yaptırsam acaba
Existem uns túneis. Dizem que eram do "Dulce", onde dizem haver uma espécie de base militar secreta, cheia de extraterrestres.
Bir sürü tünel var, bazıları da Dolche'ye kadar uzanan, uzaylılarla dolu gizli askeri yeraltı üssünün varlığından bahsediyorlar.
Bem-vindos ao Agua Dulce.
Agua Dulce'ye hoşgeldiniz.
- Mantém o teu nariz limpo, Dulce.
Kokain çekme Dulce.
- Passou um bom tempo, Dulce.
Uzun zaman oldu Dulce.
Ou podem ter a vossa hipótese com a Dulce.
- Ya da? Ya da Dulce'ye şansınızı deneyin.
Oh, tenha calma querida Dulce.
Onlardan sadece birini yakaladın.
Vou deixar a Dulce como sua ajudante.
Yeni yardımcın olarak Dulce'yi seçiyorum.
A Dulce será uma boa ajudante.
Dulce iyi bir yardımcıdır.
A DULCE CHACÓN PELO SEU MARAVILHOSO ROMANCE.
Harika romanı için Dulce Chacon'a
Isto chama-se doce de leite. O melhor do mundo.
Buna dulce de leche denir, dünyanın en lezzetli şeyi.
Dividimos um gelado... doce de leite... o teu preferido.
Birlikte İtalyan dondurması yedik. Dulce de leche'li... En sevdiğin.
Está a dizer que a Celeste tem de ser da Argentina porque foram eles que inventaram o doce de leite e, agora, todos os outros fabricantes de gelados roubaram-no.
Celeste'nin Arjantinli olduğunu çünkü " Dulce de leche'yi onların icat ettiği söylüyor. Ve tüm diğer dondurmacıların bunu onlardan çaldığını ekliyor.
O doce de leite prepara-se com uma lata de leite condensado que se leva ao lume!
"Dulce de leche" şekerli sütün ocakta kaynatılmasından meydana gelir!
E trouxe-te o famoso doce de leite da minha avó, da Argentina, onde foi inventado.
Ayrıca sana Arjantin'in meşhur dulce de leche'li çikolatasından getirdim.
- Pan dulce.
- Kurabiyem.
Dulce Alida de Los Ángeles, devido às acusações e evidências contra si como a assassina do cidadão Juan José Hernández e o seu filho Leopoldo Hernández, você foi considerada culpada e condenada à pena máxima de prisão.
Dulce Alida de los Angeles, size karşı yapılan Yurttaş Juan José Hernandez ve oğlu Leopoldo Hernéndez'i öldürme suçlaması nedeniyle müebbet hapis cezasına çarptırıldınız.
Aceite isto Dulce, é um beneficio que a lei dá às mulheres da sua idade.
Dulce şunu bil, bu sadece yaşlı kadınlara verilen bir hak.
Sra. Dulce...
Bayan Dulce...
Quem fez isto Dulce?
Kim yaptı Dulce?
Estou a fazer o que posso Dulce.
Elimden gelenin en iyisini yapıyorum Dulce.
Tenho saudades daqueles dias Dulce.
O günleri özledim, Dulce.
Eu estive a pesquisar sobre a casa Sra. Dulce e esta casa foi construída há já cem anos.
Ev hakkında araştırma yaptım Bayan Dulce ve ev yaklaşık bir asır önce inşaa edilmiş.
Sra. Dulce... Diga-me o que aconteceu aqui.
Bayan Dulce burada ne olduğunu anlatın.
Dulce...
Dulce...
Dulce!
Dulce!
Dulce...
Evet sevgilim.
Não faz, Dulce?
Değil mi Dulce?
Não é, Dulce?
Değil mi Dulce?
Tradução Dulce Gásio
Tv-rip : sansliadam senkronlayan : sansliadam
Como está Dulce?
- Nasılsın Dulce?