English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Edmond

Edmond Çeviri Türkçe

223 parallel translation
Tem notícias do seu primo Edmond de Boeldieu, o adido militar que conheci em Berlim?
Yeğeniniz Edmond de Boeldieu'den haber alıyor musunuz? Hani şu benim Berlin'de tanıştığım askeri ateşe.
- Havia um tio Edmond,
- Bir de Edmond Amca vardı.
Tal como o Sherpa Tensing e Sir Edmond Hillary, seja o número um no topo, quando é o Número Um no Topo.
Sherpa Tensing ve Sör Edmond Hillary gibi siz de Tepede Bir Numara iken, tepesi bir numara olun.
Edmond, querido moço, quanto me alegro de verte!
- Edmundo, sevgili oğlum, seni gördüğüme memnun oldum
- Edmond!
- Edmundo!
A Sociedade para a Destruição do Edmond Dantes.
- Edmundo Dantesi Yok Etme Ortaklığı
- Edmond?
- Edmundo?
Edmond Dantes?
- Edmundo Dantes?
Edmond!
- Edmundo!
Edmond Dantes.
- Edmundo Dantes.
Hoje dedicaremos a lição de lógica filosófica a realizar um raciocínio dedutivo no caso do Edmond Dantes.
- Bugün, Edmundo Dantes'in durumu tümdengelim usavurmayı yerine getirmek için mantık felsefesini göreceğiz
A quem recorreria Mercedes depois do desaparecimento repentino de Edmond Dantes?
- Edmundo Dantes'in aniden kayboluşundan sonra Mercedes kime gitti?
E prometo-te, Edmond Dantes, encarcerado na flor da vida, apagado do mundo durante 14 anos, prometo-te que será vingado.
- Hayatının baharında hapsolan, kaybolan 14 yıl için sana söz veriyorum Edmundo Dantes öcünü alacaksın
Edmond, por favor!
- Edmund, lütfen!
Nosso filho, Edmond.
- Oğlum Edmundo
Pergunte antes qual é minha relação com um tal Edmond Dantes.
- İlk olarak sana ilişkimi Edmundo Dantes olarak soruyorum
Edmond.
- Edmundo.
É minha vez, Edmond?
- Sıra benim mi, Edmundo?
Minha alma, a mim mesmo, ao Edmond Dantes.
- Ruhuma, kendime, Edmundo Dantes'e
Está a dizer-te que ele está a trabalhar até tarde... mas ele está a ver um pequeno número quente no Edmond.
Sana geç saate kadar çalıştığını söylüyor ama aslında Edmond'dan birkaç ateşli kız ayarlamış kendine.
E se fosse o Edmond da caca de cabra, também seria o Sr.?
Eğer size Edmond Keçi-boku deselerdi, onlar da mı sizin olacaktı?
Por exemplo : o Edmund costumava bater-lhe depois de beber?
Mesela, Edmond sarhoşken seni sık sık dövdü mü?
Tu não o queres, Edmond, e não o podes ter.
İstemezsin, veremem de.
- Edmond!
- Edmond!
- Fizeste bem, Edmond.
- İyi etmişsin!
Onde?
- Edmond'u mu?
Terá Edmundo Dantes escapado da prisão?
Edmond Dantes hapisten kaçtı mı?
- A Sr.ª Redmond e eu não estamos em tribunal.
- Ah, Sayın Hakim, Bay Edmond ve ben davalı değiliz.
Mas, como representante oficial do Sr. Morell, nesta viagem, Edmond, devo te dizer oficialmente que ultrapassou os limites de 2º imediato.
Ancak, Mösyö Morell'in resmi temsilcisi olarak belirtmeliyim ki, ikinci kaptan olarak sınırlarını çok aştın.
- Edmond, vamos!
- Hadi.
Senhor sou Edmond Dantes.
Efendim, ben Edmond Dantes,
O capitão Reneaux está morto, senhor. E Edmond Dantes desobedeceu às minhas ordens.
Kaptan Reynaud öldü, efendim, ayrıca Edmond Dantes emirlerime karşı geldi.
Onde está o Edmond?
- Nerede? Edmond nerede?
Edmond Dantes nomeio-te novo capitão do Faraon.
Edmond Dantes, seni Pharaon'un yeni kaptanı tayin ediyorum.
Achas que o Edmond não tem segredos? Ele tem.
Edmond'un sırları yok mu sanıyorsun?
Lembra quando éramos crianças? O Edmond recebeu um apito em seu aniversário e você ganhou um poney?
Çocukken doğum gününde Edmond'a bir düdük sana da midilli alınmıştı.
Estava chateado porque o Edmond estava mais feliz com o apito dele do que você com o seu poney.
Hatırlıyor musun? Edmond'un o düdükle senden daha mutlu olduğunu görmek seni çıldırtmıştı.
Qual de vocês é Edmond Dantes? Sou eu.
- Hanginiz Edmond Dantes?
Edmond Dantes, está preso por ordens do magistrado de Marselha.
- Benim. Edmond Dantes, Marsilya yargıcının emriyle, tutuklusunuz.
Só Deus sabe como vai sobreviver neste mundo, Edmond Dantes.
Bu saflığınla nasıl hayatta kalacaksın ancak Tanrı bilebilir, Edmond Dantes.
Eu sei, Edmond.
Biliyorum, Edmond.
Não te deixarei ir, Edmond.
- Gitmene izin veremem, Edmond.
Disse-te que não seria sempre assim, Edmond.
Her zaman böyle gitmeyeceğini söylemiştim, Edmond.
Estamos aqui para recorrer ao caso de Edmond Dantes. Agora não.
Buraya Edmond Dantes için af dilemeye geldik, Sayın Hakim.
É o meu primo, Edmond de Boeldieu, adido militar em Berlim.
Evet. Yeğenimdir. Edmond de Boeldieu.
A prova...
Bu yüzden bana Edmond Kelebek diyorlar.
Eu sou o Mond das borboletas, Edmond das Borboletas.
Edmond Kelebek.
Edmond, o quê?
Ne?
Edmond!
Edmond!
Você também, Edmond.
- Sende, Edmond.
A tua vida é abençoada, Edmond.
Edmond, kutsanmış bir hayat yaşıyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]