Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Emi
Emi Çeviri Türkçe
117 parallel translation
Maldição!
- Kahrol emi!
Merda, eu disse droga!
Kahrolma emi?
Não perca o ânimo, volte ao trabalho imediatamente... e nada de mulheres, certo?
Cesaretiniz kırılmasın. Yeniden çalışmaya başlayın. Bu sefer kadın olmasın emi?
- Vai morrer longe.
- Geber, emi!
Gute Nacht, Emi / ie.
Teşekkürler.
Bem, gostava de beijar a bunda do gato preto da minha irmã?
Kız kardeşimin kara kedisinin götünü öpün siz, emi? !
Faz-me o favor e vai para o inferno.
Öl emi! Ölür müsün?
Vão pro ¡ nferno. Seus pat ¡ fes enganadores.
Çok yaşayın emi sizi üçkağıtçı düzenbazlar.
Já não voltas a repetir, pois não?
Bir daha böyle yapma, emi?
E calça os sapatos, está bem?
Ve şu ayakkabıları da giy, emi?
Verifica o número dois, está bem?
2 numarayı kontrol ediver, emi?
- Vai ao Met?
- Me emi gidiyorsun?
Filho da mãe, hás-de ir para o inferno!
Orospu çocuğu, cehennemde yan emi!
- Sim, horrível.
Bir sorun yaşarsan beni arayıver, emi? Dur bakayım.
Trata dessa garganta...
Boğazınla ilgilen, emi?
Diga a Tia Emi que solte o velho Yeller.
Em halaya söyle bağıran yaşlıyı bıraksın.
Afastem-se do Sr. Toomey.
Bay Toomy'den uzak durun emi.
"Afastem-se do Sr. Toomey."
"Bay Toomy'den uzak durun emi."
Tenta controlar a vontade de tossir.
Gıdıklanma hissin olur, sadece yok saymaya çalış, emi?
De certeza que não quer que um médico a veja?
Doktorun bakmasını istemediğinden emi misin?
- Ah Tchim? Santinho!
- Çok yaşa emi.
Emi Kitani.
Emi Kitani.
Lembra-te de mim tal como sou, cheio de fúria assassina!
Beni böyle hatırla emi. Öfkeden kudurmuş bir halde!
Vá se frell.
- Kahrol emi.
A música deixou a EMI tão impressionada, que a empresa assinou um contrato com a banda e pôs o single à venda.
Şarkı EMI'yi o kadar etkiledi ki, grupla anlaşma imzalayıp şarkıyı single olarak çıkarttılar.
O novo projecto de Syd para o single "Vegetable Man", foi possivelmente muito cru para a EMI, uma vez que o single nunca saiu.
Sokaklarda yürüyorum Ayaklarım plastik Syd'in bir sonraki single denemesi olan "Vegetable Man" ( Bitkisel Hayattaki Adam ) EMI için fazla ağır kaçmış olacak, hiçbir zaman piyasaya çıkmadı.
Foi muito difícil fazê-lo no pouco tempo que a EMI nos concedeu.
Bu işi EMI'nin bize tanıdığı sürede tamamlamaya çalışacaktık. Çok zor bir işti bu.
Mas, se eu não falar com você vá em frente, toque a vida, entendeu?
Ama, seninle konuşmazsam eğer, hep iyi ol, emi?
Deus o abençoe, parece ter bebido imenso.
Sen çok yaşa emi, bayağı içmişsin.
Nena, tens de ter a certeza de que a letra "D" fica direita.
Fıstık, "D" güzel olsun emi.
Yamamoto Emi : Oobayashi Megumi ( Maquilhadora )
Yamamoto Emi Oobayashi Megumi ( Kuaför
Engasga-te com esse dinheiro.
O paranın içinde boğulasın emi!
Se precisares de alguma coisa é só dizeres.
Ne zaman yardım gerekirse beni ara, emi.
Descansa um pouco!
Biraz daha uyu emi.
Morre numa morte violenta.
Geber emi!
Falei-te do jantar com as pessoas da EMI inglesa?
EMI ile yemekten bahsettim mi?
Por isso nunca se esqueça. Que você responde a mim agora, está bem?
Bir daha bana cevap vermeyi unutma, emi?
Que passes a viver na rua, sem sapatos nos teus pés.
Sokaklara düşüp de ayağına ayakkabı bulama, emi!
"Devia morrer, seu maldito!"
"Lanet olsun, geber emi!" demiştin.
Buster, daqui Pegasus, entendido. Assumam as posições estabelecidas. Informo que as comunicações sofrerão interrupções esporádicas devido a interferências electromagnéticas.
Buster, Pegasus, anlaşıldı konum alıyoruz haberleşmede yıldız EMI hareketlerinden dolayı, münferit aksamalar oluşabilir.
- E de que maneira. Os binários emitem tanta interferência que o Dradis quase não funciona.
O ikili o kadar çok EMI yayıyor ki, dradis bile zar zor çalışıyor.
- De certeza que não há espaço para os dois?
Orada ikimizin de hareket edebileceği kadar yer olmadığından emi...
- Tente Blackwell, não se esqueça em que time você joga, ok?
Blackwell, kimin ekibinde olduğunu unutma emi?
Acho que posso ir. - Emi.
Galiba gelebilirim.
Porra!
- Geber emi!
- É uma salva-vidas.
- Çok yaşa emi!
E pega na pasta e certifica-te que está bonita, sim?
Çanta güzel görünsün emi.
Maldito Ricky.
Kahrol emi, Ricky.
Chamava-se Emi, por acaso?
- Adı Emi miydi?
Rói-te de inveja, Barbie.
Barbie, çatla emi.
Bolas!
Allah cezanı vermesin emi!