English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Etcétera

Etcétera Çeviri Türkçe

27 parallel translation
E etcétera...
Ve böylece devam eder...
- Etcétera?
- Vesaire?
Falaremos em breve. Teu, etcétera, Angus.
Yakında görüşürüz, sevgilerimle, Angus.
No entanto, há um acordo, e uma alínea desse tratado, que impede que o governo francês de se apoderar de propriedades de um cidadão dos EUA. Baixo certas condicições pouco definidas que recentemente expandimos devido à instável situação terrorista, etcétera. Como los livros foram escritos pelo Henry você é a sua viúva, esses livros pertencem-lhe.
Bu konuda, yapılan anlaşmadaki bir açık, Fransızların Amerikan vatandaşının malına el koymasını engelliyor, belli şartlar altında, ki bunların arasında uluslararası terörist olmak ve benzeri durumlar da var, kitapları Henry yazdığına göre, onun dul karısı olarak kitaplar senin olmalı.
Etcétera.
Adını sen koy.
Não julgues, Veronica, etcétera, etcétera.
Yargılama Veronica, vb. vb.
Às armas, etcétera.
Kaldırmışlar kanlı bayraklarını.
Degolar os nossos filhos e companheiras! Às armas, etcétera.
Çoluğunuzun çocuğunuzun gırtlağını kesmeye gelmişler.
Às armas, etcétera.
İntikamını ateşinle kavur düşmanı.
Às armas, etcétera.
Erdemleri yol gösterir bize.
Assinado, etcetera, Alexander. "
"Ben, vesaire Aleksander."
Declarações, testamento, confissões juradas, etcetera, etcetera, etcetera.
- Raporlar, vasiyetler, yemin itirafları - vs, vs, vs
"Não obstante as disposições do nº3... etcetera e tal é proposto que... a resolução de anomalias e incertezas... tal, tal, tal, deva cair sob a alçada do Ministro da Administração Interna." - Sim, mas...
"... yürürlükteki... " geç bakanlıklar arasındaki uyuşmazlıkların çözümü İdari İşler Devlet Bakanı'nın yetki alanına girer.
Ah, preciso do seu cartão de crédito, para chamadas interurbanas, danos no quarto, etcetera.
Hey, kredi kartınızı isteyecektim. Oda parası, telefon konuşmaları, odadaki zararlar vesaire.
Tu gostaste do 2 álbum deles, o "Pop Girls, Etcetera".
İkinci albümleri Pop Girls, Etcetera'yı sevmiştin.
Rapazinhos... a chuparem nas suas pilas, etcetera, assim por diante...
Küçük oğlanlar, çük emmeler, vesaire, falan filan.
E assim, para homenagear o seu sucesso, concedo à Marge Simpson este vale-presente de $ 100... para a loja "Calças Suadas Etc".
Ve başarısını onurlandırmak için... Marge Simpsons'a bu 100 dolarlık hediye çekini veriyorum Sweatpants Etcetera'dan.
Ama, casa, etcetera.
Aşk, evlilik.
Tinham mais de 100 computadores Alto, em rede, a usar emails, etcetera.
Bir ağa bağlı e - posta falan kullanan yüzden fazla Alto bilgisayarı vardı.
- Com? - Com as coisas no trabalho... Etcetera.
- İşteki meselelerle vesaire ile.
Cumprimento, elogio, etcetera.
ıltifattı vesaire...
Etcetera, etcetera.
Vesaire, vesaire.
Pensei que seria fixe, nomear luas a torto e a direito. Como Zorp, Bong, Dingo, Etcetera, e esse seria um dos nomes.
Çünkü havalı olacağını düşündüm öylece oturup sağdan sola ayların isimlerini sayacağımı düşündüm "Zorp," "Bong," "Dingo" gibi "Etcetera" gibi.
- Etcetera.
Böyle bir ay olmalı.
- Ela vai reprovar, não vai?
"Etcetera."
As pessoas têm o direito de saber e etcetera, etecetera.
İnsanların doğruyu bilmeye hakkı var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]