English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Fahad

Fahad Çeviri Türkçe

64 parallel translation
Yazeed Fahad, nosso presidente eclesiástico.
- Yezit Fahad. Bölüm başkanımız.
Yazeed Fahad era um homem de paz!
Yezit Fahad bir barış adamıydı.
Mesma voz em ambas, e assumo que é este sujeito, Yazeed Fahad.
İkisinde de aynı adam aramış. Bu adam olduğunu tahmin ediyorum. Yezit Fahad.
Somos nós. Fahad foi o homem-bomba.
- Bombacı Yezit Fahad'dı.
Yazeed Fahad, ex-marinheiro Americano, nos chamou para advertir de um ataque terrorista.
Yezit Fahad. Eski Amerikan denizcisi. Bir terörist saldırıyla ilgili ihbar hattını aradı.
É só eu ou isso parece com a voz do Yazeed Fahad?
- Bu Umar, Yezit'in sesine çok benziyor.
Se ainda houver algum negociador Vou pessoalmente chamar e reafirmar que Yazeed Fahad foi vítima de um terrorista com bomba e não o responsável.
Hala tereddütler varsa, şahsen arayıp Yezit Fahad'ın terörist bombalama eyleminin faili değil, kurbanı olduğunu söylerim.
Steven Arthur Younger, membro da Mesquita king Fahad.
Steven Arthur Younger, Kral Fahd camisinin bir üyesi.
Que merda estás a fazer?
Fahad! Ne halt ediyorsun?
Diz a esse maldito Fahad, que não tem irmão.
Soktuğumun Fahad'ına söyle, onun bir kardeşi yok.
- Fahad.
- Fahad!
Diz-me... Por que não estava o meu filho Fahed hoje na escola?
Anlat bakalım..... Fahad bugün niye gitmedi okula?
Já ouvi a primeira vez, Fahad.
İlk seferinde de dediğini duydum Fahad. Yeni bir Xbox.
Vou mandar o Fahad e o teu primo para a ajudarem.
Sizin için Fahad'la kuzenini yollayacağım.
O Fahad.
Fahad.
O Fahad ameaçou-o.
Fahad, onu tehdit etmişti.
Fahad Ranjani.
Fahad Ranjani.
O Fahad pensou que ia para ele.
Fahad, taşın kendisine geleceğini sanıyordu.
Mas você é um cão que ladra, Fahad.
Ama siz havlayan köpektiniz, Fahad.
Você é uma pessoa de interesse, Fahad.
Şüpheli konumundasınız, Fahad.
- Sirva-se, Fahad.
- Sen bilirsin Fahad. - Faheed!
Então, convidamos o Fahad Ahmadi, e alguém o matou?
Yani Fahad Ahmadi'yi davet ettik ve biri onu öldürdü mü?
Conhecia a vítima, Fahad Ahmadi?
Maktul Fahad Ahmadi'yi tanır mıydınız?
Porque é que a DEA escolheu Fahad para o programa?
Narkotik, Fahad'ı neden programa seçti?
Como o motivo da Agente Richards escolher Fahad para o programa.
Mesela Ajan Richards program için neden Fahad'ı seçti?
A Agente Richards escolheu Fahad e os dois outros soldados por terem grande acesso no Exército do Afeganistão.
Ajan Richards Fahad ve diğer iki askeri seçti çünkü onların Afgan ordusunda üst düzey güvenlik yetkisi var.
A não ser que quem matou o Fahad, já tinha o que queria.
- Tabii Fahad'ı öldüren, önce istediğini almadıysa.
- Sim. Sei que deixou o escritório perto das 8 : 30 esta manhã, possivelmente depois de saber sobre a morte de Ahmadi.
Bu sabah 8 : 30'da ofisinden çıktığını biliyorum muhtemelen Fahad Ahmadi'nin öldürüldüğünü duyduğunda.
Estamos a investigar o assassínio de Fahad Ahmadi.
Fahad Ahmadi cinayetini soruşturmak için geldik.
O Fahad foi assassinado por dois homens.
Fahad iki kişi tarafından öldürüldü.
Foram embora na altura em que o corpo de Fahad foi encontrado esta manhã.
Bu sabah Fahad'ın cesedi bulunduğunda gitmişlerdi.
Podiam ter morto o Fahad e fugido.
Fahad'ı öldürüp, kaybolmuş olabilirler.
E ainda os trouxemos aqui, por isso se o Fahad foi morto porque não concordou com o plano...
Sadece o değil, onu buraya biz getirdik. Yani Fahad, planı kabul etmediği için öldürüldüyse...
Acabei de ouvir o que aconteceu com o Fahad.
- Fahad'a olanları duydum.
Acha que eles têm alguma coisa a ver com a morte do Fahad?
Sizce Fahad cinayetiyle ilgileri var mı?
Na verdade, Fahad aprendeu sozinho o SUP.
Aslına bakarsanız Fahad sörf öğrenmeye başlamıştı.
Aproveitaram e vieram para a América, e eliminaram o Fahad por atrapalhar.
Amerika'ya gelme fırsatını değerlendirdiler. Yollarına çıkınca da Fahad'ı saf dışı ettiler.
Se o Brenner tem razão e os outros 2 soldados
Brenner haklıysa ve Fahad'ı diğer iki asker öldürmediyse...
- não mataram o Fahad... - Também andam atrás deles.
O zaman muhtemelen biri onların da peşindedir.
- Está bem, se, a MAK levou o Abdul e tentou levar o Kamal, então, talvez, a morte de Fahad fosse qualquer coisa que correu mal.
Tamam. MAK, Abdul'ü kaçırıp Kamal'ı kaçırmaya teşebbüs ettiyse,.. ... belki de Fahad'ın ölümü, ters giden bir kaçırma teşebbüsüydü.
Mataste o Fahad Ahmadi? Não.
Fahad Ahmadi'yi öldürdün mü?
Então, se as leis do Islão mandassem matá-lo, fazias o que as leis mandam?
Bunu kimse istemedi. - O zaman İslam kanunu, Fahad Ahmadi'nin ölmesini emretse bunu uygular mıydın?
O sangue dele está nas tuas mãos.
Fahad'ın kanı ellerinde.
Para processar-te por assassínio do Fahad Ahmadi.
Fahad Ahmadi cinayetinden hakkında işlem yapmak için.
E Fahad?
Ya Fahad?
Fahad foi morto enquanto corria na praia esta manhã.
Fahad bu sabah kumsalda koşarken öldürüldü.
Yazeed Fahad.
Yezit Fahad.
- Fahad.
- Fahad.
Fahad.
Fahad!
Fahad!
Fahad!
- Fahad Ahmadi.
- Fahad Ahmadi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]