Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Femme
Femme Çeviri Türkçe
104 parallel translation
Cherchez la femme.
Kadını ara.
Se a Sra. Gillespie é realmente uma femme fatale, você vai precisar de protecção.
Ne için? Şey, ieğer bizim Bayan Gillespie böylesine tehlikeli bir kadınsa, korumaya ihtiyacın olacak.
Cherchez la femme.
Cherchez la femme.
- Mulher é femme.
- Kadın, femme demek.
La femme tem de pôr o rabo na janela até ele estar beaucoup froid.
La femme, poposu tamamıyla froid olana kadar cama dayayacak.
- Sim Estou vendo. "Cherchez la femme."
Anladım, işin içinde bir kadın var.
- Fêmea...
- "Femme".
Apareceu uma mulher que se chama Anne Giselle.
Une femme dont le nom est Anne Giselle... ( Anne Giselle adında bir kadın... )... vient de refaire surface. (... ortaya çıktı. )
Fez vir de Paris o espectáculo Femme Fatale, mas esqueceu-se que as bailarinas europeias são preguiçosas.
Paris'ten Femme Fatale şovu getirtti. Ama... Avrupalı dansçıların ne kadar tembelleşebileceğini unutmuştu.
Chercher la femme.
Kadını bulmaya.
- Namoras-te?
- Cherchez la femme?
E como está a femme fatale castelhana?
Kastiliya'lı meşum kadın nasıl?
La femme chez aube, que significa : "A mulher de grandes nádegas".
La Femme Chez Aube, yani Geniş Kalçalı Kadın.
O herói tenta encontrar a femme fata / e que desapareceu.
Kahramanın, kötü kadını bulmaya çalıştığı yerde takıldım kaldım bu noktada tamamen gözden kaybolmuş durumda.
Essa amiga seria sua misteriosa femme fata / e?
Bu arkadaş, senin gizemli kötü kadın olabilir mi? Hayır.
De repente, chamou a polícia. Depois, fez perguntas hipotéticas a um policial. E tudo isso está ligado a uma misteriosa femme fata / e.
Aniden, 911'i arıyorsun bir polise gizli saklı varsayım numarası yapıyorsun ve bütün bunlar bir şekilde gizemli bir kadına bağlanıyor.
Porque é que o "Missa La Femme" paga metade?
Kilise bülbülü niye yarı fiyat ödüyor?
A Femme Fatale Production
Film, çok fazla şiddet ve seks sahnesi içerdiğinden, Aile ortamında ve 16 yaşından küçüklerin seyretmesine uygun olmayabilir!
Cherchez la femme.
Cherchezla femme.
Cherchez la femme?
Bir kadının baştan çıkarması!
E tu, tu não és a Lara Croft, és uma Encantada.
Ve, değilsiniz La Femme Nikita, Bir Charmed biriz.
Talvez para a semana aprendamos sobre os papéis butch e femme.
Belki haftaya da butch ve femme rollerini işleriz -
Femme fatale.
Femme fatale.
Uma femme fatale.
Düzenli femme fatale.
É tão "butch and femme"!
Çok butch ve femme.
Não sei se estou a dizer bem, mas é "Cherchez la Femme" ( Procurar a mulher ).
İsmini doğru söylüyor muyum bilmiyorum ama adı Cherchez la Femme.
Quando estava a vir embora, o Ed pediu-me uns bilhetes para o "Cherchez la Femme" no Rio.
Tamam. Aslında ben oradan giderken... Ed benden Cherchez la Femme için bir kaç bilet istedi.
"La Femme Avec Les Yeux Lumineux".
"La Femme Avec Les Yeux Lumineux".
Shizuko é excelente... uma femme fatale verdadeira.
Shizuko harika... gerçek bir baştan çıkarıcı.
Toujours aussi raffinée, et douce une femme bien élevé...
Her zaman nazik, yumuşak ve iyi yetişmiş bir kadındı.
Cherchez la femme.
- Kadın sorunları?
FOCO GAY Mãe, sou um carniceiro ou um efeminado?
Anne, ben "butch" muyum, "femme" mi?
La femme Veronica.
Kötü kadın Veronica.
Não, minha femme fatale. Mas a ti dá.
Bana değil, çekici bayan.
La maison... de la femme...
La maison... de la femme... [Fransızca ] [ Kadının evi]
Sim. Talvez seja uma butch na rua e uma femme na cama.
Belki "yollarda butch yatakta hanımcık" tır.
Sabem que mais? Que diferença faz... se ela é butch ou femme?
Butch veya feminen olsa ne fark eder ki?
Pois, a culpa é minha de teres acabado comigo sem razão nenhuma e de te teres metido com uma louca.
Oh, tabii. Beni sebepsiz yere terk edip La Femme Nikita'yla takılman benim suçum. Bu çok güzel.
Confia em mim, Clark, não fazia ideia de que havia uma La Femme Nikita escondida por detrás da nossa pequena Florence Nightingale.
İnan bana, Clark, iyi kalpli Florence Nightingale'imizin ardına saklanan dişi bir canavar olduğuna dair hiçbir fikrim yoktu.
- Você é um como anjo "femme fatale".
- Sanki saf kızı rolü yapan ölümcül kadınsın.
Em vez de "cherchez la femme" vou tentar algo diferente : "cherchez l'homme".
"Cherchez la femme" yerine farklı bir şey deniyorum.
Bem, "Cherchez la femme", meu caro, é tudo o que eu vou dizer.
Sanırım bir kadın konusu, o kadarını söyleyebilirim.
Belle Femme, no Ritz-Carlton.
"Belle Femme. The Ritz-Carlton."
Boardwalk Empire S01E09 "Belle Femme"
Boardwalk Empire Sezon 1, Bölüm 9
Diga que ele é bonito, como a faz feliz... E como pode comprar as coisas que a fazem bonita para ele se não houver "Belle Femme"?
Ne kadar yakışıklı olduğunu, seni ne kadar mutlu ettiğini ve Belle Femme olmadan ona güzel görünebilmek için kıyafetlerini nasıl alabileceğini söylersin.
Estamos a lidar com uma femme fatale.
Baştan çıkaran kadın bu.
Não. "Chercez la Femme" significa procura a rapariga.
- "Cherchez la Femme" "Kızı bulun" demek.
Non seulement elle peut être une femme, Não só ela pode ser uma mulher.
O sadece bir kadın olmakla kalmaz.
- parce que c'est une femme. - Mas principalmente por ser uma mulher.
Ama asıl sorun kadın olmasıydı.
"Cherchez la femme".
"Bir kadın konusu," demişti.
FEMME FATALE :
Femme Fatale :