Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Fie
Fie Çeviri Türkçe
37 parallel translation
- Já disse isso esta tarde, Fie.
- Bunu öğlenleyin söylemiştin, File.
Isso mesmo, irmã, fie-se nela.
Pekala Rahibe, ona güven.
Mudar para Thorn Valley é um bom plano! Fie!
Thorn Vadisine taşınmak iyi bir plan!
Não se fie muito nisso.
Buna bahse girme.
Não se fie nas aparências.
Görünen her şeye güvenmemelisiniz.
Não se fie na sua aparência.
Görünüş seni yanıltmasın.
- Não se fie nisso.
Pek emin olma.
- Não se fie.
- O kadar emin olma.
Pedirei que te fie, es um amigo.
Borca yazabilir. Dostumdur.
Não, ao contrário. Vimos pedir-lhe que nos fie outra vez.
Hayır, Bay Maigrat, aksine sizden veresiye istiyoruz.
Não se fie muito no meu bom feitio.
Benim iyi mizacım hakkında o kadar çok varsayımda bulunma.
Não se fie muito nisso.
Buna emin olma tamam mı?
Mas a aparição medonha vimos por duas vezes... portanto, o convenci a nos acompanhar esta noite... para que, se ela aparecer, ele se fie em nossos olhos e com ela fale.
İnanmak istemiyor bir türlü iki kez gördüğümüz o korkunç şeye. Onun için zorladım kendisini bizimle gözcülük etmeye bu gece. Hayalet çıka gelirse yine, inanır bize o zaman, konuşur da onunla.
Mas não se fie na minha palavra.
Akıllı bir seçim.
Não se fie nisso.
Buna güvenmeyin.
Sempre fie, Fuzileiros.
Hep sadığız Deniz Piyadeleri!
Semper fie.
Hep sadığız.
Semper fie, caralho!
Sadık mı sadığız.
A quem deus o par de calças. Não se fie na sua aparência.
İnsanları dış görünüşüyle yargılamayın!
O meu nome é Sooo... fie...
Benim.. ismim.. Sooo... fie...
Não? Ou fie em pé.
Peki, ayakta kal.
Não se fie no tom da pele.
Ten rengini baz alma.
Queres que te fie 35 mil dólares?
35 bin borç mu vermemi istiyorsun?
Mas não se fie só em nós.
Bizi dinlemekle kalmayın tabii.
Fie, que vergonha!
Yazıklar olsun sana.
Não se fie em mim, pergunte-lhes.
Bana inanmıyorsan, onlara sor.
Fee, fie, foe, fum!
Fi, fay, fo, fam!
- Fievel! - Papa!
- Fie-vel?
- Estão se divertindo?
Fie-vel! Çok eğleniyor musunuz?
Aqueles são os tipos de que preciso na minha equipa. Aqueles que conseguem decifrar o código, encontrar as back doors, decifrar "Plover" e "Xyzzy" e "Fee Fie Foe Foo" para o resolver.
Ekibimde kodu kırıp, arka kapıyı bulup Plover ve Xyzzy, Fee Fie Foe Foo'nun ne işe yaradığını anlayanlara ihtiyacım var.
- Encontraste "Fee Fie Foe Foo"?
- Sen Fee Fie Foe Foo'yu bulmuş muydun? - Hayır.
Não se fie no radar.
Radara güvenme.
- "Fie"?
- "FIE" mı?
Tomais-me pelo, quereis que vos fie outra vez.
Alay ediyorsunuz.
Jerry, Jerry, bo-berry Fee-fie-fo-ferry, Jerry! - Como é, mano?
Nasıl gidiyor, kardeşim?
Lembrou-me a minha mãe. Não se fie nas velhas da rua.
Aman dikkat et, özellikle de Ruslara!