Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Fiesta
Fiesta Çeviri Türkçe
114 parallel translation
- Deve ser uma festa.
- Bir tür fiesta.
A propósito, temos uma fiesta.
Bu arada, fiesta kutluyoruz.
Vamos à fiesta.
Haydi.
Mr. Maxwell.
Biz fiesta'ya gidiyoruz.
Vamos celebrar. Vamos fazer uma "fiesta".
Bunu kutluyalım.
- Uma "fiesta"?
Fiesta yapalım. Fiesta mı?
Vamos fazer uma fiesta esta noite.
Bu gece fiesta var.
Todas as noites há fiesta
Akşamları fiesta
À noite vai ter "fiesta". Quer vir?
Hayır, teşekkürler.
Construíram uma casa e um celeiro, então, tem "fiesta".
Eğlenmek! Hem de benim kilisemde!
Se me permitem, senhores, é tempo de nos juntarmos à fiesta.
Fiesta'ya katιlma vakti geldi beyler.
BEM-VINDO À FESTA RESERVA DO MORONGO
Morongo'ya hoş geldiniz. Fiesta yeri.
" Eu segui seu conselho e fui trabalhar no SJM Shows como adivinhador de peso.
"Onun sözünü dinledim ve SJM Fiesta" Karnavalında kilo tahmin etme işi buldum ".
Quando a garota fôr cortar o bolo, toquem "Ares de Festa" de Karina.
Gelin pastayı kestiğinde müzik kutusunda "Aires de Fiesta de Karina" yı çalın.
Ares de festa, meninos e meninas, radiantes de feli...
Aires de fiesta, kızlar ve erkekler mutluluktan ışıldıyor...
No meu apartamento, no Terraço Fiesta.
Benim dairemde, Şenlik Terası apartmanında.
Tem festa!
Evet, evet! Fiesta!
Olá. Uma fiesta um bocado à toa.
Sıradan bir partiydi.
Vão perder a fiesta.
Bayramı kaçıracaksınız.
Aposta no Rose e no Fiesta, mas não no Cotton ou no Liberty.
Rose ve Fiesta seçimin doğru, ama Cotton'la Liberty'e paranı harcama.
Não somos zombies de espírito fraco acorrentados a uma galé patriótica com destino à fiesta. A Abby faz o que quer e eu o que quero.
Hey, Abby kendi düşündüğünü yapar, be kendi düşündüğümü yaparım.
Parece que ficamos no convés Fiesta.
Biz Fiesta Güvertesindeyiz.
Não os comam com a nova salada!
Fiesta Popplers salatası yemeyin!
Então, o hambúrguer picante...
Demek fiesta burgeri...
Sobrevivi ao hambúrguer picante.
Fiesta burgeri aşabildim. Şimdi kendini zaptetme.
Comemos hambúrgueres.
Fiesta burger yedik.
Da mesma maneira que sei que essa roupa é uma "fiesta del failure".
Kıyafetinin başarısızlık abidesi olduğunu anladığım gibi anlarım.
- Vamos a una fiesta. Vamos.
- Bitirmeye.
- Picante?
- Cool Ranch mi? - Cajun Fiesta.
La fiesta está... acabou.
La fiesta esta... bitti.
A minha mãe vai voltar da "Fiesta de las Margaritas", por isso, deve ser muito sério.
Annem Fiesta de las Margaritas'dan eve dönüyor yani işler epey ciddi sanırım.
A "Playboy" elegeu a "Fiesta de las Margaritas", a melhor festa da América Latina para solteiros.
Playboy dergisi Fiesta de las Margaritas'ı Latin Amerika'nın en iyi bekar partisi seçti.
Querida, eu vi a brochura, e havia um Fiesta na capa, não um Bingo.
Tatlım, broşüre baktım, ve kapakta bir Fiesta vardı, bir Bingo değil.
Tens direito a um Ford Fiesta que vais estar mais tempo no ar que um skate nos X-Games. "
Bir Ford Fiesta kiralarsınız, bakarsınız ki kay kaya dönmüş. N'olur n'olmaz..
Veio para a fiesta, senhor?
Fiesta için mi buradasınız, senyor?
Fiesta?
Fiesta?
Restos de lixo da fiesta.
Fiesta'dan arda kalan çöplük.
A salada fiesta tem produtos animais?
Fiesta Salatası hayvansal ürünler içeriyor mu?
São contas de festa.
- Bunlar fiesta boncukları.
O que são contas de festa?
- Oh. Fiesta boncukları nedir?
Não ia haver uma festa?
Fiesta yapmayacak mıydık biz?
Boa, hora da fiesta!
Evet, fiesta zamanı!
É metade da entrada para um Ford Fiesta.
Ford Fiesta'nın bagajını dolduracak kadar para.
É metade da entrada para um Ford Fiesta, tanto quanto sei...
Ford Fiesta'nın bagajını dolduracak kadar para, bana göre, bu...
Fiesta siesta!
Eğlence bitti.
Cores fiesta, suponho que seja para fiestas.
Fiesta renkleri de herhalde fiesta'lar için.
Adeus à Taça Fiesta.
Fiesta Bowl'dan klozet kapağına.
- Fiesta de cócegas.
Gıdıklama zamanı!
Hoje a noite é festa.
Bu gece fiesta var
no Fiesta Terrace.
Helen'in dünyasından uzakta, benim apartmanımda Fiesta Terrace'ta.
OK, uma hora de fiesta!
GÜNEY SINIRI Evet, bir saat fiesta.