English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Fishlegs

Fishlegs Çeviri Türkçe

202 parallel translation
Nem por isso, Pernas-de-Peixe,
Öyle değil, Fishlegs.
Pernas-de-Peixe, eu sei o que não ouvi.
Fishlegs, ben ne duymadığımı bilirim.
Ele vem por ali, vê o Pernas-de-Peixe, e pensa que sou eu, o Pernas-de-Peixe exalta-se, fazendo com que o Phil solte a corda, e deixe cair as costelas, depois atacamos e acabamos com ele, de uma vez por todas!
Bu yoldan aşağıya doğru geliyor, Fishlegs'i görüyor, ben sanıyor, Fishlegs'e saldırıyor, Phil ipe dokunuyor, şu kaburga düşüyor ve sonra biz saldırıp tamamen işini bitiriyoruz!
Boa, Pernas-de-Peixe!
Başla, Fishlegs!
Acho que o Pernas-de-Peixe tinha razão.
Fishlegs haklıydı sanırım.
Perna-de-Peixe, está com fome?
Fishlegs, acıktın mı?
Pára de choramingar, Fishlegs.
Ağlamayı bırak, Fishlegs.
Fishlegs... vai resultar.
Fishlegs... işe yarayacak.
Deixa-me dizer-te, Fishlegs, quando chegarmos lá, apenas recua e deixa os verdadeiros dragões fazerem o serviço.
- Sana şunu söyleyeyim, Fishlegs oraya vardığımızda sen sadece arkana yaslan ve bırak gerçek ejderhalar işi yapsın.
Viste, Fishlegs?
Bunu gördün mü, Fishlegs?
Fishlegs, cuidado!
Fishlegs, gelen var!
Vou levar isso em consideração, Fishlegs.
Bunu bir danışayım, Fishlegs.
E o primeiro é Fishlegs.
Ve birinci başlayan, Fishlegs.
Fishlegs, queres mostrar-nos a tua chamada de dragão?
Fishlegs bize senin ejderha çağırmanı göstermek ister misin?
Muito bem, Fishlegs.
- İyi iş Fishlegs.
Fishlegs, acaba com isso.
Fishlegs kes şunu.
Já chega, Fishlegs.
Yeterli Fishlegs.
Fishlegs, pensei que tínhamos concordado Para acabares com os chamamentos de dragão.
Fishlegs, ejderha çağırma işini kestiğimizi düşünüyordum.
Fishlegs, chamamento de Thunderdrum!
Fishlegs, Yıldırım davulu çağırması!
Fishlegs!
Fishlegs!
Fishlegs?
Fishlegs?
Fishlegs.
Harika.
Parece mais tipo perna mole.
Fishlegs. Daha çok gupi bacak.
Fishlegs, não podes ceder.
Fishlegs, karşı koymadan vazgeçemezsin.
Fishlegs, este é um momento decisivo na história da Academia de Treino de Dragões.
Fishlegs, bu Berk ejderha eğitim akademisi tarihinde bir dönüm noktası.
Sim, Fishlegs.
Evet, Fishlegs.
Mais espertos do que quem, Fishlegs?
Kimden daha zeki... - Fishlegs?
Vou perguntar-te mais uma vez, Fishlegs... O que estavas a fazer lá fora a voar? E quem estava contigo?
Sana bunu bir kez daha soracağım, Fishlegs orada uçarak ne yapıyordun ve yanında kim vardı?
Fishlegs, isto não é um interrogatório.
Fishlegs, bu bir sorgu değil.
- O meu nome é Fishlegs.
- Adım Fishlegs!
- Foste óptimo, Fishlegs.
Harika iş çıkardın, Fishlegs.
Fishlegs...
- Fishlegs.
- Fishlegs, sabes o que é isto?
- Fishlegs, bunun ne olduğunu biliyor musun?
- Fishlegs, vens?
- Geliyor musun, Fishlegs?
Estamos a ficar sem ferro de Gronckle, Fishlegs.
Gronckle demirimiz azalıyor, Fishlegs.
O que é que sou suposto fazer com isso, Fishlegs?
Bununla ne yapmam gerekiyor, Fishlegs?
Estamos a falar do Fishlegs.
Fishlegs hakkında konuşuyoruz.
Fishlegs...!
Fishlegs!
- Agora não, Fishlegs.
- Şimdi olmaz, Fishlegs.
- Agora não, Fishlegs.
- Şimdi olmaz, Fishlegs!
Fishlegs, onde é que estiveste?
Fishlegs, nerelerdeydin?
Fishlegs, o teu conhecimento de dragões é enorme,
Fishlegs, kimse senin ejderha bilgin hakkında tartışamaz.
Fishlegs, podes fazer isso.
- Fishlegs, bunu yapabilirsin.
- Vamos logo, Fishlegs.
- Yürü hadi, Fishlegs.
Fishlegs.
Fishlegs!
Fishlegs, sabão e água.
Fishlegs! Su ve sabun.
Fishlegs e Meatlug, vocês vão ajudar-me a descobrir o que aconteceu com aquele poço.
Fishlegs, Meatlug, siz bana kuyunun içinde neler oldu -... onu bulmama yardım edeceksiniz.
Fishlegs, desce-me até ao fundo.
Fishlegs, beni aşağı indir.
O meu nome é Fishlegs.
Adım Fishlegs.
- O meu nome é Fishlegs.
- Adım Fishlegs.
- Fishlegs!
- Fishlegs!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]