English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Forman

Forman Çeviri Türkçe

598 parallel translation
Equipa-te.
Formanı giy.
É o Mark Forman.
O, Mark Forman.
Chamo-me Mark Forman.
Ben, Mark Forman.
Eu, Mark Louis Forman, aceito-te,
Ben, Mark Louis Forman, sen,
Eu, Rachel Louise Samstat, aceito-te, Mark Louis Forman, como meu marido, para amar e acarinhar, hoje e sempre, deste dia em diante, até que a morte nos separe.
Ben, Rachel Louise Samstat, sen, Mark Louis Forman'ı, kocalığa kabul ediyor, şu andan itibaren, seni koruyacağıma, sevip sayacağıma söz veriyorum, ölüm bizi ayırana dek.
- O que combina com Forman?
- Forman'a ne uyar?
- Forman, sempre que digo algo, acaba na tua coluna.
- Forman, ne zaman bir şey söylesem, gazetede köşeni boyluyor.
Sra. Forman, o almoço da Annie está pronto.
Bayan Forman, Annie'nin yemeği hazır.
Sra. Forman, tenho muita pena de si.
Bayan Forman, sizin için çok üzülüyorum.
- Sim, Sra. Forman.
- Evet, Bayan Forman.
- Sra. Forman...
- Bayan Forman.
Brian, se tu não jogaste, como é que te sujaste assim?
Ama Brian oynamadıysan forman bu kadar nasıI kirlendi?
Vamos ver se esse uniforme está bem posto.
Bakalım forman tamamen düz mü?
Aposentaste o teu uniforme?
- Formanız emekliye mi ayrıldı?
Não quero saber. Não estás de uniforme.
Ben aptal değilim Forman nerde Grady?
O Tyson transforma-se em George Foreman, que me olha como um doce.
Tyson, beni gözleriyle yiyen George forman'a dönüşüyor.
És o George Foreman, e eu sou...
Sen George Forman'sın, ben de...
Al, não posso deixar de reparar no facto de usar a sua camisola de futebol três meses após a época ter sido jogada.
Fark etmemem mümkün değildi, Al, futbol formanı giymişsin. Oysa sezon biteli üç ay oldu.
O júri já chegou a um veredicto?
Bay Forman, jüri bir karara varabildi mi?
Certifiquem-se de que os vossos números estão visíveis na frente da camisola e lado direito dos calções.
Numaralarınızın formanızın önünden ve şortunuzun arkasından görünür şekilde olması gerek. Numaralarınız formanızın on tarafından ve arkasından görünür şekilde olmalı.
- O que fazes equipado?
O formanın içinde ne işin var?
Eu não o disse, sr. Forman.
Ben söylemedim, Bay Forman.
Forman.
Forman.
Onde é que está o Forman, man?
Forman hangi cehennemde?
O Forman não nos abandonou.
Forman bizi öylesine ekmez.
Se Deus quisesse que andassemos, não tinha nos dado o Forman.
Tanrı yürümemizi istiyor olsaydı, bize Forman'ı vermezdi.
- Hey, man, o Forman?
- Selam, Forman nerede?
Somos amigos do Forman desde putos, man.
Çocukluğundan beri Forman'la arkadaşız.
Então, Forman. Agora que as crianças assustadas foram se embora...
Forman, korkunç çocuklar gittiğine göre...
Quero dizer, Forman é irresistível.
Forman karşı konulmaz biri.
Se o Forman decidir se interessar no amor desse desafio, para não dizer o nome...
Forman eğer adını koymaya cesaret edemediği bir aşka yelken açmışsa...
Eu não acredito que o Forman perdeu todos aqueles sinais.
Bu kadar işareti Forman'ın anlamadığına inanamıyorum.
- Olá, o meu nome é Eric Forman.
- Merhaba, Adım Eric Forman.
Olá, o meu nome é Eric Forman.
Merhaba, adım Eric Forman.
Hey, Forman.
Hey, Forman.
O velho Forman tem um frigorífico na garagem... e eu sei que ele tem lá cerveja.
Forman'nın pederinin garjında bir buzdolabı var... ve içinde de bira olduğunu biliyorum.
Oi, Red. O Forman está por aí?
Hey, Red.Forman buralarda mı?
Oi, Forman.
Hey, Forman.
Então, Forman, a reunião é hoje.
Forman, toplantı bu gece dostum.
Primeiro, gostaria de vos apresentar Red Forman.
Öncelikle sizlere Red Forman'ı takdim etmek istiyorum.
Apresento-vos Red Forman!
Karşınızda Red Forman!
Alo, senhora Forman.
Merhaba, Anne Forman.
Alo, Sra Forman.
Merhaba, Anne Forman.
Forman, queres relaxar?
Forman, sakin olur musun?
Olá, Sr. Forman.
Merhaba Bay Forman.
Bom jogo, Sr. Forman.
İyi oyundu Bay Forman.
Eric Forman falta à aula.
Eric Forman dersi asıyor.
Tens razão, Forman.
Haklısın Forman.
Forman, tu precisas de ir buscar a tampa do teu pai, agora.
Forman, babanın tıkaçını getirmelisin.
Red Forman é o pai dos Cocktails.
Red Forman kokteylci bir babadır.
Anda lá, Forman, ataca.
Hadi be Forman, göster kendini.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]