English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Fumar

Fumar Çeviri Türkçe

6,284 parallel translation
Relinquish Ajuda Para Parar de Fumar
"Nikotin Sakızı"
- Não se pode fumar aqui.
Burada içilmemesi gerekiyor.
Já é um pouco tarde para desistir de fumar.
Çıkmak için saat biraz geç.
- Nгo pode fumar aqui.
- Burada sigara içemezsin.
Não pode fumar nesta ala, minha senhora.
Bu kanatta sigara içmek yasak, hanımefendi.
Andas a fumar os meus cigarros?
Benim sigaralarımı mı içiyorsun?
Queres fumar erva?
Ot içelim mi?
- Queres ir fumar?
- Ot içmek ister misin?
Queres fumar?
Güzelleşelim mi?
Vou não fumar erva.
Ben ot içmemekle meşgul olacağım.
Frank, se vais fumar isso aqui, pelo menos da-me um trago.
Frank, şunu burada içeceksen en azından bir fırt ver.
Morty Junior, fumar faz mal.
Morty Jr., sigara mı içiyorsun? Bunu kabullenemem.
Eu não sou o único te que faz fumar umas ganzas, ser estúpido e colocar em risco aviões cheios de pessoas.
Ben uyuşturucu duman yapılmış biri değilim, tüm aptal olsun ve insanların planeloads tehlikeye.
Estou a tentar parar de fumar.
Bırakmaya deniyorum.
Não obrigado, deixei de fumar.
Hayır teşekkürler. Artık içmiyorum.
Não podes fumar erva aqui.
Burada ot içemezsin.
O teu armário cheira a erva porque estava a fumar lá.
Eğer kıyafetlerin ot kokarsa sebebi içerde ot çekiyor oluşumdur.
Virginia, estás a fumar novamente?
Virginia, yine sigara mı içiyorsun?
Não, se estás a fumar.
Sigara içiyorsan, hayır.
- Queres sair para fumar?
- Sigara içmeye gelir misin?
Que, um dia, ia fumar muito.
Bir gün seni tamamen uçuracağım.
Comecei a fumar erva com a minha avó aos 11 anos.
Esrar içmeye 11 yaşındayken büyükannemle başlamıştım.
- As miúdas descem para fumar.
- Kızlar sigara içmeye oraya iner.
Podia começar a fumar crack hoje e ele saía melhor que tu.
Bugün esrar kullanmaya başlasam sonucunda senden daha iyi olur.
Eu deixei de fumar quando fiz os tratamentos de fertilidade.
Doğurganlık tedavilerim sırasında sigarayı bıraktım.
Sinto-me uma adolescente a fumar no lavabo das raparigas.
Kendimi kızlar tuvaletinde sigara içen ergenler gibi hissediyorum.
Estás a fumar?
Sigara mı içiyorsun?
Não estou a fumar.
İçmiyorum.
A namorada saiu há uns 10 minutos atrás. Esteve a fumar e de seguida voltou para dentro.
10 dakika önce kız arkadaşı geldi, bir sigara içti ve tekrar içeri girdi.
Frank, pára de fumar marijuana!
Frank, ot içmeyi kes!
"Fumar marijuana com um pouco de cocaína é a melhor onda do mundo?"
"Kolayla sivanmis bir kovadan ot çekmenin yaptigi kafa gibisi yoktur" mu?
Eu ia fumar com a lavadora de pratos.
Orada bulasik yikayanlardan biriyle tüttürmeyi planliyordum.
Então, pensei que, tu e eu podíamos fumar um cigarro, sei lá?
O yüzden ikimiz bir çiftli yakariz, belki de çakisiriz diye düsünmüstüm.
Olha, aquele é o meu companheiro de quarto com a namorada, a fumar um charro.
- Aynen, ciddiyim. Tabii ki. Oda arkadasimla kiz arkadasi surada, fiçiya takiliyorlar.
Tudo o que fazes é comer, beber e fumar charros.
Tüm yapacağın, yemek, içki içmek ve ot tüttürmek. Bazı şeyleri saymıyorum bile.
Vais sair comigo se eu parar de fumar?
Sigara içmeyi bırakırsam benimle çıkar mısın?
Tu devias parar de fumar.
Sigarayı bırakmalısın.
Fumar é lá fora!
Sigara dışarıda içiliyor.
- É proibido fumar.
- Sigara içmek yasak.
- E para de fumar.
- Sigara içmeyi de kes.
É proibido fumar aqui.
Burada sigara içilmez.
Para de fumar, dói-me a cabeça.
Sigara içme, başım ağrıyor.
Não podemos fumar no prédio.
Bina içerisinde sigara içmememiz gerekiyor.
É proibido fumar.
Sigara yasaklandı.
Achava que estavas a fumar erva.
Çimen içtiğinizi sandı.
Nós não estivemos a fumar nada.
- Hiçbir şey içmiyorduk biz.
O único motivo por que vou passear aquela cadela idiota é para poder fumar os meus charutos em paz.
Sırf puromu rahat rahat içeyim diye o aptal köpeği gezdirmeye çıkarıyorum.
Não, não se pode fumar, mas nós deixamo-lo fumar.
Hayır, sigara içmek yasak ama biz içmenize izin veriyoruz.
Olá, meu papá que acabou de fumar uma ganza.
Selam, esrar kafalı babam.
Pai, a Debbie e o Lip pediram-me para não te deixar fumar mais em casa.
- Babacik, Debbie ve Lip evde artik içmemeni istedi.
Fumar.
Sigaradan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]