English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Ganymede

Ganymede Çeviri Türkçe

107 parallel translation
Ganymede.
Ganymede.
Ganimedes... Narciso...
Ganymede...
Diomedes e Ganimedes eram irmãos... Helena era irmã deles.
Diomedes ve Ganymede kardeşken Helen onların kız kardeşiydi.
Ganimedes.
" Ganymede...
Vejam estas coisas espantosas de Ganimedes.
Ganymede ne kadar harika. "
lo, a mais interior das quatro, Europa, e afastando-se de Júpiter, Ganimedes, e a grande lua mais exterior,
İo, en içteki uydu Europa uydusu ve Jüpiter'den uzaklaştıkça Ganymede uydusu ve en dıştaki büyük Callisto uydusu.
Imagens da espantosa superfície linear de Ganimedes.
Ganymede'in müthiş çizgili yüzü.
Desta vez em Ganimedes.
Bu seferki Ganymede'de.
Nós temos que parar aquela nave antes que ela deixe Ganimedes.
O şeyi, Ganymede'den çıkmadan önce durdurmalıyız.
Vem de Ganimedes.
Ganymede'den.
Eles devem pensar que nós somos responsáveis pelo ataque a Ganimedes.
Ganymede'deki saldırıdan bizi sorumlu tutuyor olmalılar.
E a ISN confirmou noticias vindas a lume... de que uma nave extraterrestre não identificada atacou um laboratório de pesquisas em Ganimedes.
ISN, tanımlanamayan yabancı bir geminin Ganymede'deki araştırma laboratuarına saldırdığını doğruladı.
Ganímedes, Calisto, Europa e Io.
Ganymede, Callisto, Europa ve lo.
A lua seguinte, Ganímedes, é a maior do sistema solar, mas era pouco surpreendente.
Bir sonraki uydu Ganymede. Güneş Sistemi'ndeki en büyük uydu ama onda da sürpriz olan pek bir şey yoktu.
Primeiro, Calisto. Depois, Ganimedes.
Önce Callisto'yu inceleyecek, ardından Ganymede'e geçecek.
Calisto e Ganimedes têem uma crosta de gelo e rocha antiga, que talvez cubram oceanos vários kilómetros abaixo da superficie.
Callisto ve Ganymede'in buz ve kayalardan oluşan kabukları var kilometrelerce altında saklı okyanuslar olabilir.
Ganímedes, Europa, Callisto.
Ganymede... Europa, Callisto.
- Não, cuidado, esse é Ganimedes.
- Hayır! Dikkatli ol, o bastığın Ganymede.
Sou Ganimedes, sommelier de Zeus.
Sen, orada ki. Ben Ganymede, Zeus'un sakisi.
Podíamos chegar, talvez, a um terço do percurso para Ganimedes, talvez. Ou deixar-nos mesmo à beira das rotas de navegação e, então, teríamos que rezar para alguém tropeçar em nós.
Belki Ganymede İstasyonu'na ya da sevkiyat hatlarının kenarına ulaşabileceğimiz üçüncü bir yol olabilir ve sonra da birilerinin bize rastlaması için dua etmemiz gerekir.
Só mais uma viagem a Ganimedes, querida.
Ganymede'ye doğru şöyle uzanalım canım.
Acabei de me ligar a um feed de Ganímedes e...
Ganymede'den gelen gıdaya bakmak istemiştim de...
Whisky de Ganymedes, não uma zurrapa barata!
Hem de ucuz boklardan değil Ganymede kanyağı!
Ao mesmo tempo, a nave Karakum, enviada por Korshunov para receber a sua tecnologia da protomolécula, foi destruída.
Eş zamanlı olarak Krshunov tarafından görevlendirilen ve Ganymede'ye protomolekül teknolojinizi götüren MKCD gemisi Karakum yok edildi.
Isto não parece o homem de quem me afastei em Ganímedes.
Bu, Ganymede yüzünden uzaklaştığım adama benzemiyor.
Estão a lutar outra vez sobre Ganímedes.
Yine Ganymede üzerinde bağlanıyorlar.
Amos, sobre o que te fiz em Ganímedes... Desculpa.
Amos, Ganymede'de sana yaptıklarım için çok özür dilerim. * * * IRMAK
Ordenaram-nos que fôssemos para a Estação Ganymede para proteger o abastecimento de alimentos.
Yiyecek mevcudunu korumak için Ganymede İstasyonu'na gitmemiz emredildi.
E uma boa garrafa de gim de Ganimedes. Quem não conseguir parar Eros, paga.
Eros'u durduramayan bir şişe harika Ganymede cini ısmarlar.
Temos ordens para rumar à Estação Ganímedes.
- Ganymede İstasyonu'na gitmemiz emredildi.
ESTAÇÃO AGRÍCOLA DE GANÍMEDES INSTALAÇÕES CONJUNTAS NU + MCRM
GANYMEDE TARIM İSTASYONU BM
Vamos estar na sombra de Ganímedes.
Ganymede'in gölgesine giriyoruz.
Temos ordens para ir à Estação Ganímedes.
Ganymede İstasyonu'na emrimiz var.
Ganímedes é o cesto do pão dos planetas exteriores.
Ganymede, dış gezegenlerin ekmek sepetidir.
Marte acredita que Ganímedes foi só uma guerra de fachada.
Mars, Ganymede'nin sadece bir "vekil-savaş" olduğuna inanıyor.
Foram eles os agressores em Ganímedes.
Onlar Ganymede'deki saldırganlardı.
Perdemos em Ganímedes, definitivamente.
Kesinlikle Ganymede'yi kaybettik.
Ganímedes foi o pior de sempre entre as nossas nações.
Ganymede en kötü Bugüne kadar uluslarımız arasında olmuştur.
Agora, Ganímedes.
Şimdi, Ganymede.
O Comando do MCRM vai precisar da sua cooperação na investigação a Ganímedes, mas pode falar confidencialmente comigo, se quiser.
MCRN Komuta ihtiyacı olacak Ganymede'deki soruşturma ile olan işbirliğiniz. Ama kayıttan benimle konuşabilirsin,
Sargento, regressemos a Ganímedes.
Gunny, Ganymede'ye geri dönelim.
Depois da bosta em Ganímedes,
Ganymede'deki boktan şovdan sonra,
E Ganímedes pode vir a ser a faísca que ateará uma guerra total.
Ve Ganymede olabilir Bütünüyle savaşa yol açan kıvılcım.
A batalha entre Terra e Marte devastou a Estação de Ganímedes.
Dünya ve Mars arasındaki çatışma Ganymede İstasyonu'nu enkaz hâline getirdi.
NAVIO DE REFUGIADOS DE GANÍMEDES NO CINTURÃO É tudo.
Ganymede Mülteci Gemisi, KUŞAK
Nasci e fui criado em Ganímedes.
Ganymede'de doğup büyüdüm.
Nave boa, ajuda Ganímedes.
İyi gemi, Ganymede'ye yardım ediyor.
Interiores destruíram Ganímedes.
İçgezegenliler Ganymede'yi enkaza çevirdi.
O ruído veio de Ganímedes. Há protomolécula na Estação de Ganímedes.
- Ganymede'den gelen çığlık Ganymede İstasyonu'nda bulunan protomolekül yüzünden.
A protomolécula ocorreu mais ou menos ao mesmo tempo que Terra e Marte começaram a disparar um contra o outro na Estação Ganímedes.
Protomolekülden gelen çığlık Dünya ve Mars, Ganymede İstasyonu'nda birbirlerine ateş etmeye başlayınca duyuldu.
ESTAÇÃO TYCHO NO CINTURÃO
Ganymede İstasyonu mülteci gemileri

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]