English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Gatsby

Gatsby Çeviri Türkçe

251 parallel translation
Eu não conheço ninguém.
- Ben kimseyi tanımam. - Gatsby'yi tanıyorsundur.
Deve conhecer Gatsby. É meu vizinho.
- Kendisi komşumdur.
Gatsby?
- Gatsby?
Qual Gatsby?
Hangi Gatsby?
Apenas o meu vizinho, Gatsby, ficaria imune à minha repulsa.
Bu tavrım, bir tek komşum Gatsby için geçerli değildir.
Gatsby, que representava tudo aquilo que desprezo abertamente.
Hayatta hoşlanmadığım her şeyi temsil etse de,
Pois Gatsby acabou por revelar-se íntegro.
Gatsby'nin kendisi hoşlanmadıklarım arasında değildi.
Pelo menos de 15 em 15 dias, surgia um batalhão de fornecedores com tendas enormes e luzes que iluminavam os jardins de Gatsby, qual árvores de Natal.
En az iki haftada bir, parti şirketinden bir ordu, yüzlerce metrelik bir çadır tentesi ve bir sürü renkli ışıkla Gatsby'nin bahçesine gelirdi.
Entravam em carros que as levavam a Long Island e apareciam à porta de Gatsby, exibindo uma candura que, só por você, lhes permitia juntarem-se à festa.
Diğerleri otomobilleriyle Long Island'a gelip, kendilerini her nasılsa Gatsby'nin kapısında, girebilmenin tek koşulunun basitlik olmak olduğu bu partilerde bulurlardı.
Na casa de um tal Gatsby.
Gatsby adında bir adamın evindeydi.
Sr. Gatsby gostaria muito que fosse à festa dele hoje esta noite.
Bay Gatsby, sizi partisinde görmekten onur duyar.
Gatsby.
- Gatsby.
Sr. Gatsby mandou-me um convite pessoal.
Bay Gatsby, bir adamıyla davetiye gönderdi.
"Ao Major Jay Gatsby, por bravura excepcional."
"Binbaşı Jay Gatsby'ye, kahramanlıklarından dolayı."
Gatsby...
Gatsby...
Conhece o Gatsby há muito tempo?
Uzun zamandır tanıyor musun onu?
O sr. Gatsby.
- Bu Bay Gatsby.
Apenas vim almoçar com o sr. Gatsby.
Bay Gatsby'le öğlen yemeği yiyorduk.
Mas ela quer ver o Gatsby?
Ama o Gatsby'yi görmek istiyor mu?
Sr. Gatsby mandou-me cortar a grama.
Bay Gatsby beni çimleri biçmem için gönderdi.
Da parte do sr. Gatsby.
- Bay Gatsby'den.
Da parte do sr. Gatsby. Entre.
- Bay Gatsby'den.
Daisy, apresento-lhe o meu vizinho, sr. Jay Gatsby.
Daisy, seni komşum Bay Jay Gatbsy ile tanıştırayım.
Sr. Gatsby, a minha prima, Daisy...
- Bay Gatsby, bu kuzenim Daisy.
Dançaríamos aqui mesmo, no salão da sua casa, Jay Gatsby.
Dans ederdik seninle, burada, senin bu büyüleyici evinin salonunda!
Meu terno e jovem tenente Jay Gatsby!
Benim genç ve tatlı teğmenim, Jay Gatsby!
Porque as meninas ricas não se casam com rapazes pobres, Jay Gatsby.
Çünkü zengin kızlar fakir erkeklerle evlenmezler, Jay Gatsby.
Tem andado muito na companhia de Gatsby.
- Son zamanlarda Gatsby'le pek yakın.
Jay Gatsby, estou muito feliz em vê-lo!
Jay Gatsby. Sizi gördüğüme sevindim.
Estava com Gatsby e outras pessoas. Diga-me Nick,
- Gatsby ve bir grup insanla birlikteydi.
O Gatsby, não.
- Gatsby onlardan değil. - İnanmam...
Não o Beluga, o Gatsby.
- Hayır, Beluga değil.
O sr. Gatsby.
- Bay Gatsby?
Se quer informações, porque não fala com o sr. Gatsby.
Öğrenmek istediklerini neden Bay Gatsby'ye sormuyorsun?
Quando a curiosidade em relação ao Gatsby estava no auge, a casa dele não se iluminou, naquele sábado à noite.
Gatsby hakkındaki merak doruğa ulaştığı sırada, bir Cumartesi gecesi evinin ışıkları yanmadı.
Jay Gatsby!
Jay Gatsby!
Sr. Gatsby, sei que se formou em Oxford.
Bay Gatsby, duyduğuma göre Oxford'luymuşsunuz.
Vou sentar-me aqui e ouvir o que o sr. Gatsby tem para me dizer.
Tam şuraya oturup, Bay Gatsby'nin söyleyeceklerini dinleyeceğim.
Recordarei do resto daquele dia como um entra-e-sai incessante de policiais, fotógrafos e jornalistas na casa de Gatsby.
Günün geri kalanını, polisler, fotoğrafçılar ve gazetecilerin, Gatsby'nin evine akını olarak hatırlayacağım.
Eu não sabia como entrar em contacto contigo, sr. Gatsby.
Size nasıl ulaşacağımı bilmiyordum, Bay Gatsby.
Eu não sabia o que iria querer, sr. Gatsby.
Ne isteyeceğinizi bilmiyordum, Bay Gatsby.
Gatsby teve o que merecia.
Gatsby mezarını kendi kazdı.
Recordei o ar maravilhado de Gatsby ao descobrir a luz verde do cais de Daisy.
Daisyler'in rıhtımındaki yeşil ışığı ilk gördüğünde, Gatsby'nin hissettiği hayranlık geldi aklıma.
- Bom dia, Sra. Gatsby, Sra. Tibbs.
Günaydın Bayan Gatsby. Günaydın Bayan Tibbs.
Boa tarde, Sra. Gatsby.
Tünaydın Bayan Gatsby.
- Ah, rapazes ricaços.
- Ah, Gatsby çocukları.
- Oh, Cristo, é uma ricaça.
- Tanrım, o bir Gatsby.
O Gatsby, claro.
- Gatsby, tabi ki.
Sou Gatsby.
Ben Gatsby.
O Gatsby.
- Gatsby.
Quem é este Gatsby?
Söyle, kim bu Gatsby denen adam? İçki kaçakçısı falan mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]