Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Georgina
Georgina Çeviri Türkçe
449 parallel translation
Avó Georgina.
Büyükanne Georgina.
Fomos nós a fazê-lo, as avós e eu.
Büyükanne Georgina, büyükanne Josephine ve ben beraber ördük.
Sim. E a tia dele, Georgina Thomason.
Ve teyzesi, Georgina Thomason.
Papá, quero que sejas um amigo verdadeiro de Georgina.
Baba, Georgine'le çok samimi görünmeni istiyorum.
A deslumbrante Georgina, no tradicional show do soldado travesti.
Muhteşem Georgina, geleneksel zenne rolünde.
A bela Georgina.
Güzel Georgina.
Como se atreve a dizer-me como posso tratar ou não a minha amada Georgina!
Sen ne cüretle, sevgili Georgine'ma nasıl davranıp, nasıl davranamayacağımı söylersin bana? !
Georgina?
Georgina mı?
Se o general alguma vez descobrir que a deslumbrante Georgina é, de facto, um calmeirão musculado do fim das trincheiras, poderá precipitar a execução mais rápida desde que alguém disse,
Eğer General, Muhteşem Georgina'nın aslında aşağı yukarı 1.90'lık güçlü kuvvetli biri olduğunu bir öğrenirse,
Estou apaixonado pela Georgina, Blackadder.
Georgina'ya aşığım Blackadder.
Há apenas alguns minutos a Georgina chegou inesperadamente à minha trincheira.
Bir kaç dakika önce Georgina, ansızın siperime geldi.
O espectáculo em memória de Georgina Melchett.
Georgina Melchett Anısına Gösteri.
Oh não, a Georgina era a única coisa de jeito no espectáculo.
Hayır olamaz, Georgina o gösteriye hayat veren yegane şeydi.
Nunca encontrará outra rapariga como a Georgina para amanhã.
Yarına kadar Georgina gibisini asla bulamazsınız.
Antes de comer, Georgina, temos que alimentar e dar água aos animais.
Yemek yemeden önce, Georgina, hayvanları yedirip içirmeliyiz.
Roy! Esta é a minha mulher, Georgina Spica.
Roy, bu benim karım, Georgina Spica.
Georgina, serei tão breve quanto me for possível.
Georgina, olabildiğince çabuk olacağım.
Querida Georgina, quantas vezes já te disse?
Georgina, sana kaç kez söyledim?
Eu escrevo, e a Georgina deita-se à máquina de escrever.
Georgina da daktiloda yazar.
- Diz-lhe, Georgina.
- Anlat ona, Georgina.
Copia apenas, Georgina. Ela sabe como o fazer.
Georgina'yı dinle, nasıl yapıldığını bilir.
E a Georgie também é o meu prazer, apesar de num sentido mais privado do que encher a boca e alimentar os esgotos.
Ayrıca Georgina da benim zevkimdir, tabiî özel anlamda. Ağzımı doldurup, lâğımları beslemekten farklı.
De futuro quero os meus guardanapos dobrados em casa, Georgina.
Artık peçetelerimin evde katlanmasını istiyorum, Georgina.
Georgina!
Georgina!
Georgina?
Georgina?
Por amor de Deus, Georgina.
Tanrı aşkına, Georgina!
O que estás aí a fazer, Georgina, hem?
Orada ne halt ediyorsun, Georgina, ha?
O que sabes tu, Georgina, sobre a fome em África?
Sen açlığı nereden bileceksin, Georgina?
A Georgie não gosta de bebés, ou gostas?
Georgina bebekleri sevmez, değil mi?
Sabes, às vezes, Georgie, penso que te comportas como um chapa.
Georgina, biliyor musun, bazen bir erkek gibi davranıyorsun?
E esta é a Georgina. É a minha mulher.
Bu da, Georgina.
Tu fala, Georgina.
Konuş, Georgina.
Georgina, um pouco mais de esforço, por favor.
Georgina, daha iyisini yapabilirsin.
Georgina isso não é verdade.
Bu doğru değil.
Então, ele quebrou o silêncio por nós, e o teu nome é Georgina.
Demek bizim için sessizliği bozdu. Demek adın Georgina.
Tens uns lindos olhos, Georgina.
Gözlerin çok güzel, Georgina.
- Sou Albert só para a Georgina.
- Ben Georgina için, Albert'im.
Georgina, onde estás, sua cadela?
Georgina! Neredesin orospu? Georgina!
- Georgina?
- Hadi!
Ele descobriu.
Her şeyi öğrendi. Georgina?
Georgina! Georgina!
Georgina!
Georgina!
Neredeler? Georgina!
Georgina!
- Georgina!
Georgina!
Georgina! - Ahhh!
A Georgina gostava de profiteroles.
Georgina profiterol sever.
Ah, e guardanapos com o batom da Georgina.
Ah, Georgina'nın ruj izi olan peçeteler.
-... ele deve ter estado com a Georgina na última noite.
-... dün gece Georgina ile yatmış olmalı. - Hayır!
Quero que a Georgina as veja.
Georgina'nın görmesini istiyorum.
Georgina! - O que está a fazer?
Ne karıştırıyorsun?
Georgina!
Georgina! Neredesin?
Georgina?
Georgina!