English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Giacomo

Giacomo Çeviri Türkçe

107 parallel translation
Sou Giacomo do continente, o novo Bobo do rei.
Ben, anakaradan Giacomo, kralın yeni soytarısı.
Giacomo?
Giacomo?
Giacomo, o incomparável!
Benzersiz Giacomo!
Ainda não, mas garanto que, até ao próximo pôr do sol, a corte de Inglaterra sucumbirá ao encanto, à inteligência, e canções do incomparável Giacomo, o rei dos Bobos,
Henüz değil! Ama sizi temin ederim, başka bir güneş belirmeden önce, İngiltere sarayının tamamı, soytarılar kralı Giacomo'nun cazibesine, şakalarına ve şarkılarına karşı koyamayacaktır.
És o incomparável Giacomo, rei dos Bobos e e Bobo do rei!
eşsiz Giacomo'sun, soytarıların kralı ve kralın soytarsı.
De facto, Sire, e o bom Giacomo irá dar-nos isso.
Ve iyi Giacomo bunu sağlayacaktır. Giacomo?
Giacomo?
Giacomo kim?
Por enquanto, sim, mas o rei segue a última que ouve, e essa será a minha.
Şu an için, evet. Kral duyduğu son ses tarafından yönlendirilir, ve o ses benimki olacak. Bunun icabına Giacomo bakacak.
Giacomo? Um reles Bobo?
Basit bir soytarı mı?
Além de artista brilhante, Giacomo é também o mais habilidoso, trapaceiro e subtil mestre na arte do assassínio.
Parlak bir gösterici olmasına ek olarak, soytarı Giacomo suikast sanatının dünyadaki en becerikli, en hilekar ve kurnaz ustası olur.
Então Hawkins tornou-se o incomparável Giacomo. a caminho do castelo, enquanto a jovem Jean, com o rei infantil escondido no barril de vinho, prossegue para a Abadia, para a segurança da criança.
Hawkins, Giacomo'ya dönüşüp kaleye gittiği için, bebek kral bakire Jean tarafından şarap fıçısında saklanmış bir halde, çocuğun güvenliği için manastıra doğru yola çıktılar.
Meu caro Sr, Giacomo fala muitas línguas.
Ah sevgili efendim, Giacomo gerçekten pek çok dilin ustasıdır.
Então, eis o incomparável Giacomo.
Eşsiz Giacomo bu demek.
Sou Giacomo, Giacomo A minha fama antecede-me o rei dos Bobos e o Bobo dos reis
Ben Giacomo, Giacomo, şöhretim benden önce çınlar, soytarıların kralı, kralların soytarıs!
Giacomo é o meu pseudónimo
Giacomo benim takma adım,
Sire, este é o incomparável Giacomo.
Majesteleri, eşsiz Giacomo'yu takdim ediyorum.
Dizem que o incomparável Giacomo tem um olhar perspicaz para a beleza.
Eşsiz Giacomo'nun güzellik için seçici bir gözü olduğu söyleniyor.
O Giacomo parece-se mais com um tolo do que com um assassino.
Senin Giacomo suikastçiden daha çok aptal gibi görünüyor.
Sou Giacomo Giacomo A minha fama antecede-me rei dos Bobos e Bobo dos reis,
Ben Giacomo, Giacomo, şöhretim benden önce çınlar, soytarıların kralı, kralların söytarısı!
Apesar de tudo, sou o incomparável Giacomo, reis dos Bobos e Bobo dos reis.
Sonuçta, ben eşsiz Giacomo'yum, soytarıların kralı, kralların söytarısı.
Giacomo, olhe nos meus olhos?
Giacomo, gözlerime bakar mısın?
Sim. Está a incomodar-me. Pensei que o grande Giacomo conhecesse a Ciência.
Evet, beni rahatsız etti, ve Büyük Giacomo'nun bilimsel bir bilgisi vardır diye düşündüm.
Ora, ora, Giacomo.
Güzel, güzel, Giacomo.
Portanto és o Giacomo, rei dos Bobos e Bobo dos reis.
Yani bu, Giacomo! Soytarıların kralı, kralların soytarısı.
Hoje sou Giacomo, amante da beleza. E uma beleza de amante.
Bugün Giacomo'yum, güzelliğin aşığı, aşkın güzelliği.
Que tipo de homem és, Giacomo?
Sen nasıl bir adamsın, Giacomo?
Que tipo de homem sou?
Giacomo nasıl bir adam? Ha ha!
Oh, Giacomo, és tão ardente!
Oh, Giacomo, çok ateşlisin!
Oh, não, Giacomo. Temos de ser discretos.
Hayır, Giacomo, tedbirli olmalıyız.
- O Giacomo não se esconde de ninguém.
Giacomo hiçkimseden saklanmaz!
Giacomo não se esconde!
Giacomo perdelerin arkasında saklanmaz!
Tem cuidado, querido Giacomo.
Dikkatli ol, tatlı Giacomo!
Se Giacomo disse que estaria aqui dentro de uma hora, ele estará, aqui a horas.
Giacomo bir saat içinde burada olacağını söylüyorsa, bir saat içinde... burada olacaktır!
A sua chegada, Giacomo, mostrou imaginação e inteligência.
Gelişin, güzel Giacomo, hayal gücünü ve dehanı gösteriyor.
Ah, Giacomo, bela roupa.
Ahh, Giacomo. Kesinlikle, çarpıcı bir kostüm.
Encantadora, Giacomo, encantadora.
Büyüleyici, Giacomo, büyüleyici.
Um tributo a si, meu caro Giacomo.
Senin için bir övgü, sevgili Giacomo.
Venha, venha, Giacomo.
Gel, gel, Giacomo, biraz eğlenelim!
- O meu querido Giacomo.
Sevgili Giacomo! - Ne? !
Não, Sire. "G," de Gia-Giacomo.
Ah, ha ha hayır, majeste. Ge-Gee G-G-Giacomo!
Coragem Giacomo!
Cesur ol, tatlı Giacomo.
Quando o mandei negociar com ele, não esperava isto.
Seni Giacomo'yla görüşmeye gönderdiğimde, Hiç böyle sonuçlar beklemiyordum!
- Este homem não é o Giacomo.
Bu adam Giacomo değil! Ne?
Não sei quem ele é, mas garanto-vos que ele não é o Giacomo com quem negociei na Europa.
Bu oyuncuyu tanımıyorum ama sizi temin ederim, Avrupa'da tanışıp görüştüğüm Giacomo bu değil
Se não é o Giacomo, quem é, e o que é que pretende?
Ama bu adam Giacomo değilse, o kim olabilir ve ne istiyor?
"o Bobo Giacomo vai entrar numa série de testes" "de masculinidade, habilidade e coragem," "requisitos para se tornar um Cavaleiro do Reino."
Soytarı Giacomo krallığının bir şövalyesi olmak üzere, gerekli bir dizi erkeklik, beceri ve cesaret testlerine girecektir.
Quem é Giacomo?
Çağırttığım yeni soytarı.
Giacomo vai tratar disso.
Giacomo?
Bem-vindo, Giacomo.
Hoşgeldin Giacomo!
Este homem chama-se Giacomo, Mo?
Yağı yakın, bu adam kaynatılmalı, Giaco - mo denen bu adam?
Não me proteja, querido Giacomo.
Beni koruma, tatlı Giacomo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]