Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Google
Google Çeviri Türkçe
1,133 parallel translation
Não foi coscuvilhice, procurei a Tina no Google.
Bunu duymadım aslında ama, Tina'ya google'dan baktım. - Öyle mi?
Tinha papel de um motel. Fui ao Google e o motel existia.
Elinde motelin zarflarından vardı ben de moteli Google'da aradım.
Escuta, eu pesquisei no google pelos hábitos e costumes da Noruega, e para eles tu estás perfeitamente normal.
Evet. Norveçlilerin alışkanlıklarını ve geleneklerini Google'da arattım. Ve onlar için gayet normalsin.
Deverias mesmo procurar o teu nome no Google algumas vezes.
Bazen, kendini internette aratmalısın.
Basta pesquisar no Google a palavra "predador".
Google'ı tıkla. - İkinci neden çirkin.
Sabes há uma coisa chamada Internet, fui à tua procura no Google.
Biraz internette araştırma yaptım, Google da...
As últimas duas procuras que fez no Google foram : "yoga solteiros" e "dor no escalpe".
Son iki google araması bekarlar için yoga ve saçlı deri ağrısı.
Eu procuro no Google.
Ben google'dan bulurum.
Ele não sabe soletrar Google.
"google" ın nasıl yazılacağını bilemez.
A atitude da Sra. Diamante confirma isso, por isso procurei-o na Internet.
Elmasçı kadının tavrı da bunu doğruladı. Google'da araştırdım.
Correio, e-mail, contas bancárias, registos da polícia, google.
Posta kutusu, e-posta, banka hesapları, polis kayıtları, Google.
Imagina o meu desapontamento quando te revelaste como o maior cliché de todos, ali sentado e a googlares-te a ti mesmo.
Tüm zamanların en büyük klişelerinden biri olduğun ortaya çıktığında hayalkırıklığımı düşün, orada oturmuş Google'dan kendini aratıyordun.
- Eu vi-te.
- Google'dan kendimi arattım ama seni asla aldatmadım. - Seni gördüm.
Busco no google "casaco masculino".
Google'da "erkek ceketi" diye aratalım.
Procurei por Max Clifford no Google.
Sen Google'da Mike Kliffer'i ara.
Kyle, busque a Câmera do Comércio no google!
Kyle, Google'dan South Park Ticaret Odası'nı aramanı istiyorum!
Fiz uma busca nos comícios da campanha da Hillary Clinton.
Google'dan "Hillary Clinton Kampanya Mitingleri" diye aratıyorum, tamam mı?
Só google!
Google'dan aratın!
Eu uso google Maps, ele tem trânsito ao vivo!
- Ben olsam Google Maps kullanırım. Güncel bilgiler veriyor.
Por isso, fiz uma pesquisa no Google sobre personalidades sociopatas.
Sosyopatlar hakkında tekrar bir araştırma yaptım.
Não vestíamos camisolas com palavras escritas nem jardineiras, nada disso.
1. sınıf moron kelimelerini Google'da arayınca çıkan ilk sonuç, benim adım.
Vi no Google : "bar gay luxuoso, tipos bons, sem nudez, estacionamento."
En lüks eşcinsel barları araştırdım, çıplak olmayan... ateşli erkekleri, park yerlerini.
Não me digas que nunca foste à tua procura no Google?
Hadi ama. İsmini Google'da aratmadığını söyleme sakın.
Tornou-se a cidade mais procurada no Google... pouco à frente de Jihad.
Google'da en çok aranan kasaba tam da burada, bizim yanımızda.
É obra do Google, já ninguém tem privacidade.
İnternetten aratmıştır. Mahremiyet kalmadı ki.
Estou a pesquisar na Internet "urina roxa".
- Tamam, Google'a "mor çiş" yazdım.
Pesquisei na Internet "urina roxa" e tive a resposta.
Sonra Google'dan "mor çiş" diye arattım ve internet cevabı verdi.
Pode procurar no Google sobre Louise Morley?
Louisa Morley ismini google'da arattırabilir misin? "
- Moisés não tinha o Google. - Recorre muito a Moisés.
Ermişlerin google,'ı yoktur biliyorsun?
Eu procurei-te no Google.
Seni google'da araştırdım.
Não tenho muito dinheiro. Quando escrevi "cirurgia plástica grátis" no Google apareceu o seu nome e dizia que aceitava casos como o meu.
Çok param yok ve google'a girip "Bedava estetik ameliyat" yazınca sizin isminiz çıktı ve para almadan böyle vakalarla uğraştığınız yazdı.
A pessoa mais procurada no Google é quem?
Google'da en çok kim aranıyor?
Então investigou o passado dela.
Google'da milyonlar kazandığını söylemiş ama tek kuruş almamış.
Ela alegou ter feito milhões no google, mas não tem um centavo.
Geçmişte kullandığı en az beş farklı kimlik tespit ettik.
Podes pesquisar no Google.
Google'da aratabilirsin.
Poderia nã proucurar ela?
Google'dan da aramak aklına gelmedi mi?
Se procurar "Leopold Houston" no Google, encontrará uma página no Facebook, um blog sobre a sua descida à toxicodependência
Google'da "Leopold Houston" diye aratirsa bir Facebook sayfasi uyusturucu kullandigini tasvir eden bir blog...
- Onde estão os mapas do google?
Google haritaları nerede?
Mãe por que estás a pesquisar sobre o Presidente de Tijuana?
Neden Tijuana Belediye Başkanı ile ilgili Google araması yaptın ki anne?
Confia em mim. Até o verifiquei no Google.
Onun adını Google'da arattım.
- Eu pesquisei no Google a receita.
- Tarifini Google'dan buldum.
Por quê não me chamou ao invés desse Google?
Şu Google mı nedir ona soracağına neden arayıp bana sormadın?
Então enviei uma mensagem de texto ao Google do meu celular e... eles mandaram o número da pizzaria perto da sua casa.
Telefonumdan Google'a mesaj attim. Onlar da buraya en yakin mekanin numarasini yolladilar.
O Google pode fazer isso?
Google bunu yapabiliyor mu?
O Google pode tudo.
Google her seyi yapabilir.
O que fez, procurou-me no Google?
Ne yaptın, Google'da beni mi araştırdın?
Se conseguirem ler um mapa do Google, devem estar a caminho.
Eğer Google maps'i okuyabiliyorlarsa, yollarını bulmuşlardır.
Estive a pesquisar no Google sobre o seu amigo Pety.
Arkadaşın Pety ile ilgili internette biraz araştırma yaptım.
Acabei de pesquisar pelo seu nome.
Sizi google'da aradım.
Vinda agora de Upper West Side, temos a número três, a Pensava-Que-Eu-Era-Dono-Do-Google, contra a número sete, a Pensava-Que-Eu-Era - Instrutor-De-Mergulho.
Ve şimdi de Yukarı Batı Konferasının üçüncü sırasından gelen "Google'ın sahibi olduğumu düşünen kız" yedinci sırasından gelen... "Scuba eğitmeni olduğumu düşünen kız"'a karşı.
Procurei receitas no Google.
Google'da reçete aradım.