Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Grip
Grip Çeviri Türkçe
1,131 parallel translation
Acho que é gripe.
Grip olduğunu düşünüyorum.
Saí em frascos...! Curas para constipações.
En büyük özelliğim grip tedavi etmektir.
Esteve constipado.
Bir grip atlatıyor.
Nada como um caso de gripe geral para marcar posição.
Yalandan grip vakası maksadımızı açıklar.
É uma falta por doença.
Yalan grip.
íamos jantar esta noite, mas engripou-se, pobrezinho.
Bu gece yemek yiyecektik ama grip olmuş.
Acho que apanhei um bocado da gripe do Kenny.
Kenny'den grip bulaştığını düşünüyorum.
Para tomar ao primeiro sinal de gripe.
Grip olduğunu anladığında alırsın.
Merda de gripe!
Kahrolası grip!
Estou na cama, com o soro e estou verde e a suar.
Yataktayım, grip oldum. Rengim yeşil, kustum.
- Ainda estás com o soro?
- halâ grip misin?
O capitão Daniels não tem gripe, pois não?
Yüzbaşı Daniels grip değil, değil mi?
A histόria da gripe foi para enganar a imprensa.
Grip hikayesi uydurma.
Não. É só uma constipação.
Azıcık grip olmuşum o kadar.
A gripe?
Grip mi?
Eu devo estar a apanhar uma constipação.
Grip olacağım herhalde.
Metade da escola está com essa gripe.
Okulun yarısı grip yüzünden hasta. Ciddi bir durum Buffy.
Gripe.
- Grip.
Lamento que tenhas de trabalhar até tarde constipado.
Grip olduğun halde geç vakte kadar çalışmana üzüldüm.
Isto faz o antrax parecer uma simples constipação.
- Şarbon bu şeyin yanında grip virüsü gibi kalır.
Os soldados americanos estavam a morrer a uma taxa ímpia na Europa em guerra, enquanto em casa um surto mortal de gripe atacava jovens e velhos.
Savaşların yıktığı Avrupa'da pek çok Amerikan askeri öldü. Bu sırada yurtta ölümcül grip virüsü genç yaşlı herkesi etkilemiştir.
- Talvez alguém esteja constipado.
- Belki de birisi grip olmuştur.
Adorava, mas estou um pouco cansado... e dói-me o pulso, e acho que estou a chocar uma gripe.
- Seninle mi? Çok isterdim, ama yoruldum... ve bileğim ağrıyor, ve sanırım grip olacağım.
- Foi assim que me constipei...
- Grip kaptığım yerde...
O motorista do Sr. Wilkins está com febre, e pediu-me para o substituir.
Bay Wilkins'in şoförü grip olmuş ve bana yerine geçmemi söyledi.
Estou com gripe e fiquei de cama.
Grip oldum ve yatıyorum.
A senhora está ausente por doença.
Bugün grip yüzünden hastasınız ve evde yatıyorsunuz.
É a gripe!
Grip!
Traga o Decker e o Strauss e as minhas gotas de echinacea.
Decker ve Strauss'u içeri al ve grip ilacımı getir.
É uma vacina contra a gripe.
Grip için.
Não se trata de uma vacina para a gripe.
Bu, grip aşısı değil.
talvez esteja a apanhar a constipação que anda por aí.
Etraftan grip kapmış olabilirim.
- Giles, o que está a acontecer? - Talvez estejas gripada.
Belki de grip falan olmuşundur.
Estou com gripe.
Grip olmuşum.
Porém, o mais provável é ela estar com gripe.
Sadece grip olması daha yüksek bir ihtimal.
Tenho metade do pessoal com gripe.
Personelimin yarısı grip oldu.
Tenho gripe.
Grip olmuşum.
Acredita que talvez se haja engripado.
Bebeğin grip olacağını düşünüyor.
Claro, uma gripe.
Evet, grip.
- Sim, tem gripe.
- Evet, grip olmuş.
Passei a semana inteira constipada.
Bu grip bir haftadır başıma bela oldu.
Por quê? Estás com gripe?
Grip misin?
Foi a gripe que andou por aí.
Grip salgını var.
Quer patrocinando centros de ensino, retirando aerossóis do mercado ou enfrentando a quarentena de gripe do mês passado na Ilha de Bruny, na Biocyte, dedicamos as nossas vidas a trabalhar para a sua vida.
Gerek eğitime fon ayırarak, gerek piyasadan aeresol ürünlerini kaldırarak ya da geçen ay Bruny'deki grip karantinasıyla başa çıkarak, Biocyte'da hayatınız, bizim hayatımızın işidir.
Estavas a unir geneticamente variantes distintas de gripe para criar uma cura para todas elas.
Genetik olarak grip türlerini yok ederek tüm griplere karşı etkili bir tedavi geliştirmeye çalışıyordun.
Gripezita.
Grip olmuş.
Foi por causa daquele vinho que bebi... e tinha tomado remédios para a gripe.
O şarabı içtiğim için oldu üstelik daha önce grip ilacı almıştım.
Misturar as duas coisas, isso não se faz, sabes?
Grip ilacıyla birlikte şarap içmek doğru değildir, bilirsin.
Uma gripe daquelas passageiras.
Küçük, 24 saatlik bir grip.
- Estou a ficar engripada.
Mikrop kapmaktan korkmuyor musun? Grip olmak üzereyim.
Gripe?
- Grip mi?