English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Guapo

Guapo Çeviri Türkçe

101 parallel translation
Crio que estás mais guapo que nunca.
Her zamankinden daha yakışıklısın.
É muito guapo.
Çok sevimli biri.
"Jeitoso".
"Guapo".
Vá lá guapo, é uma boa terapia para o teu ombro.
Gel guapo, omuzuna iyi gelir.
Um tipo chamado El Guapo está a ameaçar as nossas vidas.
El Guapo adında bir adam hayatlarımızı tehdit ediyor.
Não são melhores que o El Guapo.
Bunların da El Guapo'dan aşağı kalır yanı yok.
Com três homens como estes, o El Guapo não se atreveria a entrar na aldeia.
Bu üç adam gibi birileri olursa, El Guapo bir daha köyümüze girmeye cesaret edemez.
... e monstro perverso El Guapo. Para que possamos voltar a ser uma aldeia pacífica.
Azılı suçlu El Guapo'yu durdurursanız köyümüz bu sayede yeniden huzur dolu bir yer haline gelebilir.
Eu ponho "o indigno El Guapo".
Onun yerine "Hırsız El Guapo" diyorum.
"O indigno El Guapo."
Hırsız El Guapo. "
Esse El Guapo não é apenas digno, ele é indigno.
Yani şu El Guapo denen adamın hiç bir hırsı yokmuş.
100.000 pesos para aparecerem ao lado desse El Guapo, talvez o maior actor do México.
Muhtemelen Meksika'dan çıkmış en büyük aktör olan şu El Guapo ile bir tek şovumuza 100.000 pezo ödeyecekler.
Procuro um homem chamado El Guapo.
El Guapo adında bir adamı arıyorum.
O El Guapo ficará ansioso quando me vir.
El Guapo beni görmek isteyecektir.
Achas que conseguem proteger-nos do El Guapo?
Sence bunlar bizi El Guapo'dan koruyabilecek mi?
Ele foi vago quanto aos detalhes. Mas tanto quanto sei, O El Guapo chega daqui a um ou dois dias.
Detayları anlatma konusunda pek hevesli gibi değildi ama anladığım kadarıyla El Guapo bugün, yarın gelebilir.
- O El Guapo disse para esperarmos aqui.
El Guapo, burada beklememizi söyledi.
- O El Guapo e os seus homens.
- El Guapo ve adamları.
- Não. Dizemos ao El Guapo o que vimos.
Hayır, El Guapo'ya gidip gördüklerimizi anlatalım.
Que havemos de fazer, El Guapo?
Şimdi ne yapmalıyız El Guapo?
Amigos, o El Guapo está cá com os seus homens, mesmo fora da aldeia.
Kafadarlar, El Guapo burada hem de tüm adamlarıyla, tam köyün dışında duruyor.
Sr. Guapo, Só gostava de dizer que em nome dos Três Amigos, lamentamos de facto e que agora gostaríamos de voltar para casa.
Bay Guapo Üç Kafadarlar olarak size, çok, çok, çok üzgün olduğumuzu ve hemen eve gitmek istediğimizi söylemek istiyoruz.
O El Guapo só mata homens.
El Guapo yalnızca erkekleri öldürür.
Povo de Santo Poco, fizeram mal ao trazerem homens para deter o El Guapo.
Santa Poco ahalisi El Guapo'yu durdurmak için adam getirmekle büyük aptallık ettiniz.
O El Guapo levou tudo.
El Guapo olan her şeyi aldı.
- O El Guapo levou-a também.
El Guapo onu da aldı.
Quando o encontrarmos, declamamos um cântico mágico, cada um dispara para o ar, e isso convoca o espadachim invisível. E ele depois indicar-nos-á o caminho até ao El Guapo.
Şarkı söyleyen çalılığı bulduktan sonra sihirli şarkımızı söyleyeceğiz, havaya birer el ateş edeceğiz ve böylece görünmez şovalyeyi davet etmiş olacağız, o da bize El Guapo'ya ulaşabileceğimiz yolu gösterecek.
Agora nunca vamos encontrar o El Guapo.
Artık El Guapo'yu asla bulamayız.
Aposto que vai até ao El Guapo. Montem!
Bu uçağın El Guapo'yla bir ilgisi olduğuna kalıbımı basarım.
Carmen, hoje são os anos do El Guapo, e esta noite serás a mulher do El Guapo.
Carmen, bugün El Guapo'nun doğumgünü. Ve bu gece sen, El Guapo'nun kadını olacaksın.
Deixa-me preparar-te para o modo como o El Guapo faz amor.
İzin ver seni El Guapo'nun sevişme tarzına hazırlayayım.
O El Guapo também não.
- Hayır. - Güzel. El Guapo da bilmez.
Ainda não, El Guapo.
Gelmedi El Guapo.
Armas para que o nome de El Guapo ande pelas bocas do mundo.
Silah. Herkesin dilinde dolanacak El Guapo adını taşıyan silahlar.
Ele há-de vir, El Guapo. Mas acho que também vais gostar das outras prendas.
Gelecektir Guapo ama bence diğer hediyelerine de bayılacaksın.
Desculpa, El Guapo.
Bağışla beni El Guapo.
Aí vêm as armas!
El Guapo! Silahlar geliyor!
Segundo o meu sistema já não estariam sob as ordens do El Guapo, seriam livres de decidirem o vosso próprio destino.
Bakın, benim sistemimde, El Guapo'ya bağlı olmak zorunda kalmayacak ve kendi kaderinizi kendiniz yaratma şansına erişeceksiniz.
- O quê? - Assaltamos o forte do El Guapo.
İlk olarak El Guapo'nun kalesine sızacağız.
Um brinde... ao El Guapo!
Kadehimi El Guapo'ya kaldırmak istiyorum.
Sim, El Guapo.
Evet El Guapo.
Mais devagar, El Guapo.
O kadar çabuk değil El Guapo!
Dusty, cobre o El Guapo.
Dusty, El Guapo'yu rehin al.
- Adeus, El Guapo.
Görüşürüz El Guapo!
O El Guapo vem a caminho.
El Guapo geliyor!
Um dia esta aldeia terá de enfrentar o El Guapo.
Günün birinde bu köy ahalisi El Guapo ile yüzleşmek zorunda.
Todos nós temos de enfrentar um dia um qualquer El Guapo.
Bir şekilde hepimiz El Guapo ile yüzleşeceğiz.
Para alguns, a timidez pode ser o seu El Guapo.
Kimileri için El Guapo, kendi çekingenlikleridir.
Para outros, a falta de formação pode ser o seu El Guapo.
Diğerleri içinse El Guapo, eğitim eksiklikleridir.
Para nós, o El Guapo é um tipo grande e perigoso que nos quer matar.
Bizim içinse El Guapo bizi öldürmek isteyen son derce tehlikeli bir adamdır.
Gostas, El Guapo?
Beğendin mi Guapo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]