English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Gênesis

Gênesis Çeviri Türkçe

29 parallel translation
E para nossa surpresa, descobrimos que quase a metade do planeta continua sendo ainda como no dia do gênesis.
Ve şaşkınlıkla keşfettik ki gezegenin yarısı Yaratılış günündeki gibi devam ediyor.
Gênesis fez com que Sebastião voltasse a viajar pelo mundo, durante quase uma década.
Genesis Seabstiao'yu tekrar bir on yıl boyunca Dünya'yı gezmesini sağladı.
Gênesis 9, Versículo 27.
Eski Ahit'in ilk kitabı, 27. metin.
Agora ando às voltas com o Gênesis.
Şimdi Yaratılış bölümündeyim. Aklımı kaçırdığımı düşünüyorsun değil mi?
Sei como Einstein deve ter se sentido sobre a bomba atômica, ou Marcus quando ela desenvolveu o dispositivo gênesis.
Einstein'nın Atom Bombası hakında ne hisetiğini şimdi daha iyi anlıyorum, veya Marcus'un Genesis cihazını gelşitirdiği zaman.
Este filme é uma adaptação da história de Joseph, do Livro do Gênesis.
Bu film, Yaratılış kitabında yer alan Hz. Yusuf öyküsünün bir uyarlamasıdır.
Está escrito em Gênesis "Você pode, comer a erva do campo."
Genesis'te yazdığına göre "Şifalı bitkiler yemelisiniz."
Gênesis, Êxodo, Levítico, Números, Deuteronômio, etc.
Yaratılış, Göç, Yükseliş, Şiirler, vs.
Uniu aquilo que separa Darwin do Livro do Gênesis numa única frase.
Darvin ile Yaratılış Kitabı arasındaki köprüyü tek bir cümleyle aşmış olduğunuz.
Mas, segundo o Gênesis e a opinião pública, só existe uma equação sexual correta.
Fakat yaratılışın ilk kitabına ve halkın görüşüne göre bir tek doğru cinsel denklem vardır :
Gênesis, 9 : 6
Genesis 6-9 ( İncil'den )
Um planeta próximo a Nova Gênesis, detectou a explosão e veio nos oferecer ajuda.
Yakındaki bir gezegenin, Yeni Genesis'in bir yerlisi gemimizin patlamasını görerek geldi ve yardımlarını sundu.
Gênesis se originou na Criação Suméria.
Yaradılış, Sümerlerin "Yaradılış Destanından" geliyor.
O que mais escandalizou às pessoas, ao que parece. foi a implicação de que os seres humanos não foram especialmente criados por Deus, como o Livro do Gênesis declarava, mas eram descendentes de ancestrais simiescos - uma noção que forneceu uma série de inspirações para os cartunistas.
En skandal yaratıcı yanı ise... insanların, yaradılış kitabının belirttiği gibi, Tanrı tarafından yaratılmayıp maymun benzeri atalardan türediği iması idi... Karikatüristlere bir hayli malzeme sağlayan bir fikir.
A gênesis dos poderes do herói é tão...
Kahramanın güçlerini kazanma şekli...
Na Biblia Hebraica, livro do Gênesis, anjos aparecem pela primeira vez como seres divinos, enviados à Terra como mensageiros de Deus.
Tevrat'ta, İncil'in yaradılış kısmında, melekler, ilk kez, Tanrı tarafından dünyaya, insanlara mesaj götüren kutsal yaratıklar olarak tanımlanmışlardır.
Em Gênesis 6, fala sobre os filhos dos deuses... deuses no plural...
Yaratılış 6 ncı cüz de, tanrıların çocuklarından bahseder.
A história de Jacó e o anjo em Gênesis 28 é um cenário clássico de UFO.
Yakup'un hikayesi ve yaratılış 28 inci ayetteki de klasik bir UFO senaryosudur.
Foi aqui que muitas histórias bíblicas ocorreram, incluindo o sacrifício de Isaac, a partir de Gênesis 22.
İncil'de geçen birçok hikayenin burada meydana geldiği rivayet edilir. Yaratılış 22 nci ayetteki, İshak'ın gözlerinin bağlanması da bunlara dâhildir.
Esta rapariga Emma estava perto da clínica Gênesis, ao lado do rio.
Emma isimli kız nehrin yakınındaki Genesis kliniğindeymiş.
Agora temos que levar esta ameaça a sério, o Projeto Gênesis começou.
Şimdi biz bu tehdidi ciddiye almak zorundayız, yaratılış projesi başladı.
Também precisa entender que o seu corpo e mente vão-se tornar propriedade desta istalação até que esteja pronta para o serviço da Operação Gênesis do Dr. Darius Caesar ou apropriada no posto oficial ou brevemente operacional.
Ayrıca zihninizin ve bedeninizin, burada belirtildiği gibi yaratılış projesinin kurucusu Dr. Darius Sezar veya onunla aynı kıdemdeki bir ordu mensubu sizinle ilgili bir karar verene kadar buraya ait olacağınızı bilmelisiniz..
mas da árvore do conhecimento do bem e do mal não deverás comer porque nesse dia seguramente morrerás. " Gênesis 2 : 16-17.
O meyveyi yediğiniz gün şüphesiz ki öldüğünüz gün olacaktır. " Yaratılış 2 : 16-17
"Gênesis 18 : 04".
Yaratılış Kitabı 18 : 4
"Gênesis 23 : 04".
Yaratılış Kitabı 23 : 4
Tu e a tua filha são poupados do Gênesis.
Sen ve kızın Genesis'ten hariç tutulacaksınız.
Encontra-a, ou tu e a tua filha não precisarão temer o Gênesis.
Bul onu, yoksa senin ve kızının korkması gereken şey Genesis olmayacak.
Gênesis?
Yaratılış mı?
Chama-se Gênesis...
Adı Genesis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]