English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Heinrich

Heinrich Çeviri Türkçe

263 parallel translation
Heinrich, ele está a falar com uma menina e vai a descer a rua com ela.
- Takip et onu lanet olası, sakın kaybetme! - Niye? Elsie Beckmann'ın öldürüldüğü gün,
É você, Heinrich?
Sen misin Heinrich?
Ouça, Heinrich.
Bak Heinrich.
Isto aqui é muito caro.
Burası çok pahalı Heinrich.
E o Heinrich Frankenstein também era seu pai.
Heinrich Frankenstein senin de babandı.
Rick, este é o major Heinrich Strasser, do Terceiro Reich.
Reich, Binbaşı Heinrich Strasser.
Menina Lund, Sr. Laszlo, apresento-lhes o major Heinrich Strasser.
Matmazel, mösyö, sizi Binbaşı Strasser'le tanıştırabilir miyim?
- Herr Heinrich.
- Herr Heinrich.
"Kruss and Company, Berlim." lsto foi feito para o Heinrich Stubel.
"Kruss Şirketi, Berlin." Bu Heinrich Stubel için yapılmış.
Eu, Heinrich Stubel, derrotado por um capachinho!
Ben, Heinrich Stubel, aptal bir peruğa yenildim.
Heinrich Stubel... Prendo-o pelo homicídio de três gerentes do Hotel Casablanca.
Heinrich Stubel seni Casablanca Oteli'nin üç müdürünü öldürmekten tutukluyorum.
- E que tal Heinrich Von Stulpnagel?
- Heinrich Von Stulpnagel peki?
Oh, por certo... sou Dorfmann. Heinrich Dorfmann.
Her neyse, adım Dorfmann, Heinrich Dorfmann.
Ouça, sargento, é Dorfmann. Heinrich Dorfmann.
Çavuş, adı Dorfmann, Heinrich Dorfmann.
Ouçam, olhem Heinrich. Ouça, apague essa maldita coisa!
Heinrich'e bakın Şu lanet şeyi kapat!
Muito bem, Heinrich, terei cuidado.
Tamam Heinrich dikkat ederim.
Não tinham o velho Heinrich.
Yaşlı Heinrich aralarında yoktu.
Não espere o tio Heinrich. Apressem-se, moços.
Heinrich amcanızı bekletmeyin.
Aqui tudo está pronto, Heinrich.
Burası tamamen temiz Heinrich.
Sujeite isto. Sim, fez um grande trabalho, Heinrich. Mas voará?
Harika bir iş yaptın Heinrich, ama uçacak mı?
Johann Heinrich.
Johann Heinrich.
O Gruppenführer Heinrich, encarregado do carregamento dos vagões selados a serem a entregues a alguém muito importante.
Önemli birine teslim edilecek olan mühürlü yük vagonları olan bir trenden sorumlu olan Gruppenführer Heinrich.
Heinrich Gerhard, Segurança do Estado.
Heinrich Gerhard, Ulusal Güvenlik. Evet, meşhur Ulusal Güvenlik.
Ouviu o Heinrich dizer que há um autocarro extra.
Heinrich onlara ek sefer olduğumuzu söyledi.
Thomas e Heinrich Mann, Walter Rathenau,
Thomas ve Heinrich Mann, Walter Rathenau...
Heinrich Bimmler.
Heinrich Bimmler.
Heinrich Himmler, senhor das SS, vinha com Heydrich, o seu terrível e belo tenente.
SS şefi Heinrich Himmler, acımasız ve yakışıklı yardımcısı Heydrich ile birlikte.
É Heinrich Himmler.
O, Heinrich Himmler'di.
Em nome do Reichsführer Heinrich Himmler, concedo-vos esta condecoração, a Cruz do Reichsführer.
Reischführer Heinrich Himmler adına, Size bu nişanı takdim ediyorum.
Era teu. Era o Heinrich Böll.
Heinrich Böll'dü, değil mi?
- Não queremos deixar o Heinrich de fora.
Onu da atlamayalım.
Como é que uma pespineta de Radcliffe dá sentenças sobre Fitzgerald,
Radcliffe saçmalığı da nereden çıktı. Bir de Scott Fitzgerald, Gustav Mahler ve Heinrich Böll'ü sınıflaması yok mu?
Gustav Mahler e Heinrich Böll? - Por que é que estás tão zangado?
Neden bu kadar kızgınsın?
- Obrigado, Hinrich,
- Sağol, Heinrich.
O meu padrinho, Heinrich Himmler, é que insistiu.
Dedem, Heinrich Himmler ısrar etti.
Em 1942, o Chefe-SS Heinrich Himmler deu inicio à "Operation Reinhardt". A "solução final" da Alemanha Nazi para a "Questão Judaica".
1942'de SS Şefi Heinrich Himmler, "Reinhardt Operasyonu" olarak bilinen, Nazi Almanyası'nın "Yahudi Sorununa", nihai çözüm olarak bulduğu, "Avrupa'nın Yahudilerden tümden temizlenmesi" operasyonunu başlattı.
Karl, vai verificar o trabalho do Heinrich no andar das máquinas.
Karl, sen de Heinrich'in makine dairesinde yaptıklarını kontrol et.
Vão ver o Heinrich.
Heinrich'in yanına gidin.
Tê-lo-ás, mas deixa o Heinrich plantar os detonadores... e o Theo preparar o cofre.
Alacaksın, ama Heinrich'in ateşleyicileri yerleştirmesini bekle..... ve Theo da kasayı açsın.
O outro era o Heinrich... e o saco dele desapareceu.
Öteki de Heinrich'miş..... ve çantası kayıp.
O meu sócio, dr. Heimlich Mueller, está a conduzir uma sessão em grupo neste momento.
Ortağım Doktor Heinrich Mueller şu anda bir grup terapisi yapıyor.
Heinrich?
Heinrich?
Heinrich, tive uma boa ideia.
Heinrich, İyi bir fikrim var.
O nome dele é Heinrich.
Adı Heinrich.
Em 1958, metade dos hieroglifos podiam ser lidos nos anos 60, Heinrich Berlin e Tatiana Proskovriokoff.
1958 yılına gelindiğinde, kabartmaların yarısı okunabiliyordu. 60'larda, Heinrich Berlin ve Tatiana Proskovriokoff 20'sini daha çözebildi.
- Tomarei, Heinrich.
- Bakarım Heinrich.
Heinrich!
Heinrich!
Da próxima vez que mentires sobre uma lesão, Heinrich, sais da equipa.
Bir yara hakkında bir daha yalan söylersen Heinrich... ekipten atılırsın.
Viste quem é que estava a assobiar?
- Heinrich? Evet.
HEINRICH VON FRANKENSTEIN CRIADOR DE MONSTROS O meu pai.
Babam.
Heinrich, pare!
Heinrich, stop!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]