English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Heisman

Heisman Çeviri Türkçe

53 parallel translation
Eu e o Eric Heisman fomos ao México há duas semanas.
İki hafta önce Eric Heisman'la Mexiko'daydık.
Podem ficar com o meu Heisman.
Heisman'ımı alabilirler.
- 2º na corrida pelo troféu Heisman.
- aslında Heisman kupası ikincisine. - Şaka yapmıyorsun, değil mi?
Ou o Troféu Heisman, que é uma maravilha.
Güzellik budur. Evet.
O Kevin ganhou o troféu Heisman à dois anos.
Kevin iki yıl önce Heisman Trophy'yi kazanmıştı.
Querida, este é o Flash Phillips, o tipo do Heisman.
Bebeğim, bu Flash Phillips, Heisman'ı alan.
Näo poderia competir com o Mr. Troféu Heisman.
Bay Heisman Kupası ile asla boy ölçüşemezdim.
Treinei com os SEALs da Marinha durante sete anos e ganhei o Troféu Heisman. Duas vezes.
Yedi yıl askeri eğitim gördüm Heisman Ödülünü kazandım.
Todos sabem que Archie Griffin é o único tipo que ganhou o Heisman duas vezes.
Heisman'ı 2 kez kazanan tek kişinin Archie Griffin olduğunu herkes bilir. Archie kim?
Não vejo o Heisman há tanto tempo!
Heisman'ı uzun süredir görmemiştim.
Estava apenas.... a tentar ver se tinhas o descaramento de deitar isso em cima de mim, depois de me dares a Heisman?
Ben sadece, um... Bana Heisman'ı verdikten sonra, beni davetsizce ziyaret etmenin küstahça olup olmadığını mı anlamaya çalışıyordun?
Acho que um dia ganhará o Troféu Heisman.
Bence bir gün Heisman Ödülü'nü kazanacak.
- O Heisman, a sério?
- Heisman, ha?
- Flutie ganhou o troféu Heisman.
Flooty kazandı o yıl.
O vencedor do troféu Heisman de Oklahoma?
Oklahoma'daki Heisman Trophy'yi kazanan mı?
Nate Scarborough, o antigo vencedor do troféu Heisman em 1955, vai jogar a avançado, mas deve lá estar só para dar apoio moral, do que outra coisa.
Nate Scarborough, 1955'de Heisman Kupası'nın kazanan kişi, arkada oynayacak ama o daha çok oraya moral takviyesi yapmak için çıkıyor.
Vamos conseguir o campeonato nacional e o meu Heisman.
Ulusal şampiyonluğu kazanıp. Heisman Ödülü'nü alacağım.
Ganhar o Campeonato Nacional e o Heinsman.
Ulusal şampiyonluğu kazanıp, Heisman Ödülü'nü alacağım.
O meu troféu Heisman.
Heisman Kupamı.
E que tal a pose Heisman?
Ya Heisman? *
Estás a falar do Troféu Heisman, Jim?
Heisman Ödülü'nden mi bahsediyorsun, Jim?
Dizem que o Pete Dawkins vai levar o Heisman para casa.
Pete Dawkins'in Heisman'ı kazanacağını yazıyor.
Que lançamento do'quarterback'do Texas aspirante ao Troféu Heisman.
Texas'ın gelecek vadeden oyun kurucusundan müthiş bir pas izledik.
... a importância do campo ou efectuou mais mudança que John W. Heisman.
... sahadaki önemi ya da maçın gidişatındaki etkisi John W. Heisman'dan fazladır.
O Troféu Heisman Trophy tem, representado, desde 1935, tudo aquilo que é notável no desporto universitário.
Heisman Ödülü, 1935 yılından beri, üniversite sporlarıyla ilgili harika olan her şeyi temsil ediyor.
Dito isto, o vencedor to Troféu Comemorativo Heisman deste ano é,
Heisman Hatıra Ödülü'nün bu yılki sahibi...
Primeiro, gostaria de agradecer ao comitê Heisman.
Öncelikle, Heisman komitesine teşekkürlerimi sunarım.
Está a ver, o meu plano é ser tal como você, o melhor'running back'negro na NCAA, Heisman Trophy até ao fim.
Anlarsın, amacım senin gibi iyi olmak NCAA'deki en iyi zenci koşucu olup Heisman Ödülü'nü kazanmak ve diğerleri.
Jogamos aqui durante três anos, depois ganhamos o troféu Heisman... Assinamos os contratos de profissionalização, e casamos.
Burada üç yıl oynarız sonra Heisman ödülünü alırız sonra sözleşmemizi imzalar, profesyonel olur ve evleniriz.
Pensas que ganhares o Heisman já está garantido?
Bekleyen bütün Heisman'ları alacağını mı sanıyorsun?
Bebé, o troféu Heisman não vai simplesmente cair-te à porta.
Tatlım, Heismann öylece kapı eşiğimizden içeri girmeyecek!
O gajo está no caminho certo para ganhar o Troféu Heisman.
Adam, Heisman ödülü kazanmaya odaklı.
Ou a sua ambição de vencer o Heisman supera o seu desejo... de passar nesta disciplina!
Ya öyle, ya da Heisman ödülünü kazanma hırsı, sınıfını geçme arzusuna üstün geliyor!
Um homem de família fiel, sempre exibindo um nível de profissionalismo desde que entrou na liga como um vencedor sábio...
Lige, Heisman ödülünü kazanmış bir oyuncu olarak geldiği yıldan beri, profesyonellikten ödün vermeyen, sadık bir aile babası...
- O Heisman?
Heisman kupası mı?
É tarde demais. Tu já foste colocado na "friendzone".
Çok geç, seni arkadaş bölgesine Heisman'ladı.
Certo, então, temos o vencedor do Troféu Heisman a caminho dos "Seahawks".
Doğru, yani Heisman Kupası'nın galibinin Seahawks'a gideceği bilgisini aldın.
Este miúdo, Ray Jennings, finalista do Troféu Heisman no seu 1º ano como profissional.
Bu çocuk, Ray Jennings, okuldaki son yılında Heisman Kupası finalisti oldu.
Senhoras e senhores dêem por favor, as boas-vindas à passadeira vermelha, da Universidade do Wisconsin, e vencedor do Troféu Heisman 2014, o "quarterback", Bo Callahan!
Bayanlar ve baylar, kırmızı halıya hoşgeldiniz. Karşınıza Wisconsin Üniversitesi'nden, 2014 Heisman Ödülü'nün sahibi oyun kurucu Bo Callahan!
- O que é isto? O que é isto?
- Bu Heisman.
Que mais poderia ser?
Nasıl düşünemedim? Jakey, Amerikan Futbolu'nda başarılı olup, Heisman kupasını kazanacak profesyonel olup çok büyük bir yıldız olacaktır. Şimdi anlıyorum.
Acho que te vou colocar na posição Heisman.
Galiba sana Heisman pozu verdireceğim.
Vimos o OJ Simpson ganhar o troféu Heisman.
O.J. Simpson'u Heisman Ödülü'nü alırken izledik.
É o Heisman! - Sim, é.
- Bu Heisman ödülü.
- O Heisman!
- Evet. - Heismen be.
O CASO DO MOMENTO Hoje, no julgamento do OJ : os advogados argumentaram se o vencedor do troféu Heisman é um aleijado com artrite incapaz de cometer assassinato.
Bugün O.J.'nin davasında, avukatlar eski Heisman ödüllü sporcunun, cinayet işleyemeyecek kadar sakat olduklarını tartıştılar.
Espera, és o vencedor do troféu Heisman, Matt Leinart?
Bir dakika, sen Heisman Ödüllü, * Matt Leinart * değil misin?
Vences-me em todos os jogos, mesmo no Trivial Pursuit do Troféu Heisman.
Heisman Ödülü'nden beri beni her oyunda yeniyorsun.
- Heisman.
- Heisman.
Heisman!
Yakaladım!
É Heisman.
Bu da ne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]