Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Herpes
Herpes Çeviri Türkçe
506 parallel translation
Agora apanhei herpes labial.
Şimdi uçuk çıkıyor.
Estou a desenvolver uma herpes no lábio que me está a matar.
Dudağımda... beni çok rahatsız eden bir de uçuk çıkıyor.
Medo de apanhar herpes.
Kurdeşen korkusu.
Oh, e a que teve micose e pensava que tinha herpes vaginal?
Bir tanesi de mantar hastalığını vajina uçuğu sanmış.
Diga-lhe que o Ramon foi à clínica, e descobri que tenho... herpes simplex 10.
Ramon'un kliniğe gittiğini... ve bende herpes simplex 10... olduğunu öğrendiğimi söyleyin.
Herpes espacial.
Uzay uçuğu.
Herpes?
Uçuk mu?
A nave apanhou herpes.
Gemide uçuk var.
Provavelmente, és o único homem em Nova Iorque sem herpes.
New York'ta frengisi olmayan tek adam sensin herhalde.
E fazem-no numa nuvem sem apanhar herpes.
Mantar kapmaksızın bulutta yapıyor.
- Então, Freddie? Como vai o herpes? - Encosta!
- Hey, Freddie, uçuğun nasıl?
Tenho problema de herpes.
Çok bulaşıcı türde zona var bende.
Gostaria de acrescentar que tenho a arma do meu pai, e um grave problema de herpes.
Şunu da ekleyeyim : Babamın silahı var ve de bulaşıcı bir uçuğum var.
Ela almoçou com a Betty, que disse que lhe disseste que ela tinha herpes.
Betty'le yemek yemişler ve onda herpes olduğunu söylediğini anlatmış.
Eu não disse que era herpes.
Herpes demedim.
Espero que apanhem herpes anal.
Umarım hepinizin götünde mantar biter.
O meu herpes está quase curado.
Artık mikroplu değilim.
A tinha, as lombrigas, a malária... disenteria amebiana e herpes genital.
Bağırsak solucanı, tifo, malarya... Bunlardan da koruyorlar. Ve egzama.
4.000, por causa do herpes.
O zaman 4,000 olsun.
Condição da pele? Herpes?
Deri durumu nedir?
Cristo, seria uma merda... se eu volta-se a superfície com herpes.
Tanrım, Cehennemden gelmiş birşey olabilir... Eğer çatıya gittiğimde o virüs şeyini kapmışsam..
"Herpes!"
"İşeme!"
Mas se voltar e pegar "Herpes" no corredor, como o diretor pegou ontem haverá represálias.
Ancak dün müdürümüzün de dün gördüğü gibi koridorda "İşeme" yi yakalarsam, başınız belada demektir.
Agora tem herpes zoster. Prácticamente nenhuma célula T. E mais doenças oportunistas que é inimaginável.
Şimdi zonası var... T hücresi neredeyse 0 ve bildiğimizden daha fazla fırsatçı hastalıkları var.
Tive herpes no último ano.
Bingo! Bir uçukluk krizine tutulan.
Quando tive herpes-zoster, você me viu choramingar para o Phil?
Ben taş düşürürken Phil'e yakındığımı gördün mü hiç?
- Herpes-zoster uma ova.
- Taşmış maşmış.
Devido ao Vírus da Herpes não volta a recuperar a visão.
Ve CMV'den dolayı bir daha göremeyecek.
Não quero pôr o dedo na ferida, mas podemos falar de herpes?
Bamtelinize basmak istemem ama, herpes virüsü hakkında konuşabilir miyiz?
" Herpes, herpes, bo-berpes
"Herpes, herpes, bo-berpes"
Banana-fana, fo-ferpes Herpes "
"Banana-fana, fo-ferpes Herpes, oh"
É herpes, acreditem.
Herpes! İnanın bana.
Alguém aqui tem herpes?
Herpesi olan kimse var mı burada?
Herpes.
Herpes.
A malária... a febre tifóide... aquele horrível herpes genital?
Malerya, tayfun ateşi, o kaptığın mikrop?
Eu não queria que eles soubessem, por isso disse na escola que tinha herpes.
Okuldakilerin durumu bilmelerini istemediğimden uçuk çıktığını söyledim.
A maioria das pessoas não percebe que a varicela é na realidade uma forma de herpes, sabias?
Aslında suçiçeği bir tür herpestir. Çoğu insan bunu bilmez.
Minha, tu tens herpes na cara!
— Ahbap, suratında herpes var!
Tu também tens herpes na cara.
Senin de suratında herpes var!
Toda a gente está com herpes.
Herkeste su herpesi var.
A tua mãe queria que tu tivesses herpes na cara.
Annen suratında herpes olsun istedi.
Chef, queríamos saber tudo sobre o herpes.
Şef, herpes hakkında bilgi istiyoruz.
Como é que se pode apanhar herpes?
Birisi nasıl herpes kapar?
Vocês têm de ter muito cuidado ao pé de uma pessoa com herpes.
Herpes hastası birisinin yakınında çook dikkatli olmalısınız.
Conhece alguém com herpes?
Herpesli kimse tanıyor musun?
Ela tem uma "mão cheia" de herpes.
Ağzı uçuk içinde.
E se nós quisessemos pegar herpes a alguém?
Ya birisine herpes bulaştırmak istiyorsak?
Queremos que pegue herpes aos nossos pais. U $ 5.
— Ailelerimize herpes bulaştırmak istiyoruz.
Meu, isto vai ser de morrer, vão apanhar todos herpes.
Ahbap, o kadar kral olacak ki. Hepsi herpes kapacak!
Tenho um herpes.
Zonaya yakalandım.
- Ela tem herpes-zoster...
- Zona oldu.