Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Horst
Horst Çeviri Türkçe
103 parallel translation
Aposto que cantam o "Horst Wessel" melhor do que os hinos.
Eminim "Horst Wessel" şarkısını ilahiden daha iyi söylüyorlardır.
Horst Bencker, de Munique.
Horst Bencker, Münih'ten.
Este é o meu marido Horst. Está na Rússia, na Wehrmacht Alemã.
Bu Rusya'daki kocam, Wehrmacht.
CASA DE KATE TER HORST, PERTO DE ARNHEM Kate!
Kate ter Horst'un Arnhem dışındaki evi
Este é o Coronel Weaver.
Ter Horst'u tanıtayım, Albay Weaver.
A Sra. Ter Horst fala muito bem Inglês.
Bayan ter Horst şaşırtıcı şekilde, iyi İngilizce konuşur Albay.
Eles acham que a canção do Horst Wessel é tão...
Horst Wessel şarkısını o kadar- -
Horst Wessel era um chulo que fornecia ao Hitler meninos como tu.
Horst Wessel, sizin gibi bebek yüzlüleri Hitler'e veren bir pezevenkti.
Sou o Horst.
Ben Horst.
Horst!
Horst!
Paul e Marcy, eu e o Horst fomos ao Club Berlin tomar um copo.
Paul ve Marcy, Horst'la Kulüp Berlin'e içmeye gidiyoruz.
Paul e Marcy, eu e o Horst fomos ao Club Berlin beber um copo.
"Paul ve Marcy, Horst'la Kulüp Berlin'e içmeye gidiyoruz."
Bom dia, eu sou o Horst.
Günaydın.
Os novos patrões escolheram-me a mim para falar convosco porque sou o menos ameaçador.
Ben Horst. Sizinle konuşmak istiyorum çünkü.. ... çok tehditkar biri değilimdir.
Seu acesso a informações se devia a amizade de Hedda Drescher, esposa de Horst Drescher, um jovem nazista em ascenção.
Bilgiye ulaşmasını sağlayan Horst Drescher'ın karısı olan Hedda Drescher'a olan yakınlığıydı.
Quando não tiverem visitas lhes servirei chá com strudel no estúdio dos Drescher e porei um pouco de schnapps no chá para que Horst e Hedda vão dormir logo, e me deixem só no estudio recolhendo os pratos.
Ve eve misafir gelmediği geceler Drescher'ın çalışma odasına çay ve Strudel götürebilirim. Çaya biraz likör koyarım. Bu şekilde Horst ve Hedda yorulurlar ve erken yatarlar.
É uma famosa concertista de piano. E o Führer, como Horst Drescher, é um homem muito pretencioso.
Kendisi bir konser piyanistidir ve Führer de Horst Drescher gibi etikete önem veren biridir.
Uma semana depois de minha chegada, Horst Drescher daria um jantar que seu chef não podia preparar.
Şehre geldikten bir hafta sonra, Horst Drescher aşçısının katılamayacağı bir yemek vermek zorunda kalacaktı.
Horst.
Horst.
- Horst?
— Horst?
Horst?
Horst?
Horst, quando lá chegarmos podes ajudar-me, por favor?
Horst, oraya vardığımızda bana yardım eder misin?
Horst Immendorf.
Horst Immendorf.
- Toma conta dela, Horst.
- Ona iyi bak Horst.
Eu e o Horst tencionamos casar-nos mal o divórcio esteja concluído.
Horst ve ben, boşanma işlemleri sonuçlanır sonuçlanmaz evlenmeyi planlıyoruz.
Já tem 2 anos e chama "papá" ao Horst.
Şimdi 2 yaşında ve Horst'a "Baba" diyor.
- Olá, Horst.
- Merhaba Horst.
Um bom colega deu-me os tempos do treino do Rodrigo.
Horst bir şans atı.
Do Rodrigo? Do cavaleiro?
Horst jokeyin adı mı?
Por Allah. Rodrigo é o cavalo!
Atın adı Horst.
Um cavalo que se chama Rodrigo?
Atın adı Horst mu?
Com licença... tudo no Horst!
Tamam görüşürüz. Hepsini Horst'a.
Qual o grau de parvoíce que te levou a apostar num cavalo chamado Rodrigo?
O aptal Horst'a nasıl oynarsın?
Rodrigo..., quanto mais vezes ouço esse nome, mas ridículo me parece isto tudo.
Horst büyükbabamın ismiydi. İsmini duydukça kulağa daha aptalca geliyor. Kalle'ye bir araba almalıyım.
O Rodrigo teve um daqueles dias.
Horst kötü günündeydi " mi demeliyim?
O Dr. Emil Horst, microbiologia ;
Dr. Emil Horst, Mikrobiyoloji.
Continua Wayne.Não achas, Horst?
Devam et Wayne. Öyle değil mi Horst?
- Sim, Horst.
- Evet Horst.
- "Horst" significa salsicha em alemão?
"Horst" Almanca'da sosis mi demek?
- sim tenho. - Tens alguma relação com "The Man They Call Horst"?
Sen Horst denilen adamla bir şekilde akraba mısın?
Pode ser, Horst?
Tamam mı Horst?
Foi um psicólogo dinamarquês, Albert Horst.
O Danimarkalı baş psikologumuz, Albert Horst'tu.
Cuidado, Horst.
Yavaş, Horst.
O Horst já esteve preso.
- Horst, bir süre hapis yatmış.
Apresento-lhe a Sra. Ter Horst.
Bayan.
Muito bem, Von Horst.
- Çok iyi von Horst.
- Von Host.
- Von Horst!
- Dêem-lhe com força, Horst!
Yeah, ağzını burnunu kır onun, Horst! Psst.
Enfim, por pouco.
Ama Horst gününde değildi.
- Eu conheço o Horst muito bem.
Horst'u iyi tanıyorum.
Hasteando a bandeira...
Horst Wessel Lied