English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Huey

Huey Çeviri Türkçe

195 parallel translation
Huey Long disse que todo homem é um rei e eu sou o rei por aqui.
Huey Long'a göre her erkek kraldır ve buradaki tek kral benim!
Huey começou atirando neles.
Ateşi Huey başlattı.
A partir de agora,... remoto 2,... passas a chamar-te Huey.
Bu andan itibaren,... iki numaralı robot,... sen Huey ismiyle yanıt vereceksin.
Huey,... dá um passo em frente.
Huey,... ileriye doğru bir adım at.
Agora, Huey, vais plantar a árvore... e, Dewey, vais cavar a vala.
Şimdi, Huey, sen fidanı dikeceksin... ve, Dewey, sen de hendek kazacaksın.
Huey, aqui está a árvore.
Huey, işte fidan.
Huey... e Dewey.
Huey... ve Dewey.
Huey, vem cá e senta-te aqui.
Huey, yanıma gel ve otur.
Bem, Huey.
Pekala, Huey.
Huey e Dewey ganham-me no meu próprio jogo!
Huey ve Dewey kendi oyunumda beni yeniyor!
Huey, traz-me o livro cinzento.
Huey, gidip gri kitabı getir.
Espera aí, Huey.
Tam orada bekle, Huey.
Huey, acho que te disse para ficares na floresta?
Huey, sana ormanda kalmanı söylemedim mi?
Está bem, Huey.
Tamam, Huey.
Não, está bem, Huey.
Hayır, her şey yolunda, Huey.
Lamento, Huey,... mas é o melhor que consigo fazer.
Üzgünüm, Huey,... fakat elimden gelenin en iyisi bu kadar.
Não sei, Huey.
Bilmiyorum, Huey.
Huey, Dewey, vamos.
Huey, Dewey, haydi.
Huey, tens que vir comigo porque não estás a funcionar suficientemente bem para ajudar Dewey.
Huey, sen benimle geliyorsun... çünkü Dewey'e yeterince iyi yardım edemiyorsun.
Não. Passamos por um Huey abatido com alguns mortos.
Aşağıdaki birlikten geliyoruz.
Johnson, para o Huey.
Johnson, Huey'a geç.
É um helicóptero, um Huey.
Bu bir helikopter, bir Huey.
Huey Lewis.
Huey Lewis.
SIGA A MINHA DEIXA Mas mais importante, quando os helicópteros Huey entrarem aqui, ainda sabe manejar uma 30 milímetros?
Ama en önemlisi helikopterler buraya geldiğinde 30 millimetreyle iyi iş çıkartabilecek misin?
Howard, teremos que providenciar alguns bloqueios nas ruas... vou precisar de alguns "Coptos".
Howard, biraz barikat kurmamız gerekecek... ve bir kaç tane de Huey'e.
- Agora se chamam "coptos".
- Şimdi onlara Huey deniyor.
Huey 204, não é?
Huey 204, değil mi?
Estou tentando lembrar-me como esta coisa funciona.
Nasıl çalıştığını hatırlamaya çalışıyorum. Huey'e alışmışım.
Os Hueys foram-se embora.
Huey basıp gidiyor.
- Huey, tive uma ideia.
Huey, bir fikrim var...
Num caso surpreendente, o operador de câmera da CNA, Huey Taylor,
Olay gittikçe daha ilginç bir hal aldı. CNA kameramanı Huey Taylor
Eu vivo aqui, parvo!
Ben burada yaşıyorum, pinche huey.
Huey, Lewis. Alguma novidade?
Huey ve Lewis, yeni haber var mı?
- Pois não.
- Hey Bay Huey.
- Sr. Huey, como vai isso?
- Nasıl gidiyor?
- HUEY... é treta, porque esse espécime não existe.
- HUEY... saçmalık bu çünkü öyle biri yok.
Acho que ninguém consegue ajudar o gorducho na estrada.
Kimse bebek Huey sokakta yardım etmez.
Quando é que tu e a Susan conheceram o Huey Lewis?
Susan'la ikiniz ne zaman Huey Lewis'le tanıştınız?
Região de Huey Long.
Huey Long hükümeti.
Como Huey Long disse, e passo a citar :
Huey Long'un dediği gibi :
Nada se compara ao som de um Huey a aproximar-se.
Hiçbir şey, havaalanına yaklaşan bir Huey gibi ses çıkaramaz.
- Dispararam contra o Huey?
Bu Huey, isabet aldı mı?
Mas desta vez, quando o Huey voltou ao local, começou a disparar.
Fakat bu sefer Huey geri geldiğinde, ateşle karşılık verdi.
Depois, o Huey andou aos círculos por cima do tanque...
Daha sonra Huey tankın arkasından daire çizdi.
Não sabemos o que fez o Huey despenhar-se.
Biz, Huey'i düşüren şeyi asla göremedik.
Como o Huey ficou mais abaixo, entre nós e o inimigo, esteve mais vezes na linha de fogo.
Huey aşağıda bir yerde yatıyordu, düşmanla bizim aramızda. Böylelikle onlar daha fazla ateş altında kaldı.
Então os iraquianos começaram a atacar o Huey, protegidos por outras forças, e o Huey ripostou.
Böylelikle Iraklılar, koruma ateşi altında, Huey'e yaklaşmaya başladılar. Ve Huey ateşle karşılık verdi.
- O que é achas?
- Huey, ne düşünüyorsun?
Dê-nos licença.
Huey, bize izin ver.
Força para o povo. Libertem o Huey.
bu senin için aldığım şey mi, canım?
Merda!
Huey!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]