English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Hur

Hur Çeviri Türkçe

189 parallel translation
Havia inquietude até no grande palácio de Hur que durante séculos foi o lar de uma poderosa linhagem de príncipes judeus.
YüzyiIIarca Yahudi prensIerinin evi ve güçIü siniri oIan Büyük Hur sarayinda biIe rahatsizIik vardi.
A viúva Princesa de Hur.
Hur'un duI prensesi.
Simónides, escravo de confiança prontamente chamado para retirar a riqueza de Hur para a segurança da Antióquia romana.
GüveniIen bir köIe, Simonides aceIeyIe Hur'un zenginIerini daha güvenIi bir yer oIan Roma Antakya'sina götürecekti.
"Ben-Hur não era maior que isto da última vez que o vi."
"Onu son gördügümde Ben-Hur bundan daha yüksek degiIdi."
O jovem príncipe, Judá, Ben-Hur.
Genç prens, Judah, Ben-Hur.
Judá, Ben-Hur! "
Judah, Ben-Hur. "
Onde esconderam os Hur o seu dinheiro?
Hur hazineIeri nerede sakIi?
Depois, durante algum tempo o nome de Hur foi esquecido.
BöyIece, bir süre için Hur adi unutuIdu.
Mas Roma não tinha conhecimento da secreta mágoa que despedaçava Ben-Hur da mãe e da irmã por quem ele tinha procurado longa e infrutiferamente.
Ama Roma Ben-Hur'un annesi ve kizkardesini uzun süredir arayip buIamama acisini umursamamisti.
Hoje tomei conhecimento de um misterioso avarento em Antióquia que dizem ser Simónides que serviu os Hur. "
Bugün bir sey duydum Antakya'da gizemIi bir cimri varmis. Onun Simonides oIdugu söyIeniyor Hur'un eski yardimcisi. "
"Foi-me dito que é Simónides que outrora serviu na Casa de Hur."
"Duyduguma göre bir zamanIar Hur Evi'nin yardimcisi Simonides sizsiniz."
"Eu sou Judá, Ben-Hur!"
"Ben Judah, Ben-Hur!"
"Não sabeis que Ben-Hur morreu nas galés, como escravo e que eIe foi o último dos Hurs?"
"Ben-Hur'un kadirgaIarda kadirga köIesi ve son Hur oIarak öIdügünü biImiyor musun?"
" As mulheres de Hur estão mortas.
" Hur kadinIari öIdüIer.
"A família de Hur já não existe."
"Hur aiIesi yok oIdu."
"Porque estás tão seguro, meu pai, de que não é Ben-Hur?"
"Onun Ben-Hur oImadigindan nasiI bu kadar eminsin?"
ele é o Ben-Hur! "
O Ben-Hur. "
Sou um escravo da Casa de Hur. "
Ben Hur Evi'nin bir köIesiyim. "
Herdeira de Simónides o Mercador ou a escrava de Ben-Hur. "
Ya Tüccar Simonides'in varisi ya da Ben-Hur'un köIesi. "
ele é o Senhor Judá, Príncipe de Hur meu mestre. "
Lord Judah, Hur Prensi efendim. "
ele é Judá, Príncipe de Hur. "
O Judah, Hur Prensi. "
Judá, Ben-Hur está morto há vários anos. "
Judah, Ben-Hur yiIIar önce öIdü. "
" À vossa saúde, Ben-Hur.
" SagIigina, Ben-Hur.
Entre os humildes pescadores do Mar da galileia Ben-Hur reuniu a sua primeira legião.
GaIiIee Denizi'nin siradan baIikçiIari arasindan Ben-Hur iIk ordusunu kurdu.
E nessa mesma altura, Ben-Hur cansado da sela e desgastado pela viagem voltou para a cidade dos seus antepassados.
Ayni anda Ben-Hur eger bitkini ve yoIcuIuk yorgunu oIarak yine babaIarinin sehrine geIdi.
Tem por acaso um Ben Hur de 1860?
Sizde Ben Hur, 1860 var mıdır?
- Um Ben Hur de 1860?
- Ben Hur, 1860 var mı?
Tem um Ben Hur de 1860, 3a. Edição, com a errata na pág. 116?
1 16. sayfasında tekrarlanmış bir satırı olan Ben Hur, 1860, 3. baskı var mı?
- Um Ben Hur de 1860?
- Bir Ben Hur, 1860?
- Disse que é o Príncipe Judá Ben-Hur.
- Prensmiş. Adı Yahuda Ben-Hur.
Só existo para vos servir, meu amo, e cuidar da minha filha.
Canım Hur Hanedanına aittir. Benim için başka şey yok.
Sou administrador da casa de Hur.
Kumandanım, Ben-Hur Ailesi'nin vekilharcıyım.
Judá Ben-Hur não é assassino!
Yahuda Ben-Hur bunu yapmış olamaz.
Judá Ben-Hur!
Yahuda Ben-Hur.
Judá Ben-Hur deixa-me morrer.
Yahuda Ben-Hur. Bırak öleyim.
Judá Ben-Hur...
Yahuda Ben-Hur.
Judá Ben-Hur, o meu povo anseia por um homem que nos leve à vitória sobre Messala!
Halkım takımını Mesala'ya karşı zafere koşturacak biri için dua ediyor.
Judá Ben-Hur está vivo!
Yahuda Ben-Hur yaşıyor.
Judá Ben-Hur.
Yahuda Ben-Hur.
É o Príncipe de Hur!
Hur Prensi.
Príncipe de Hur?
Hur Prensi mi?
São da família de Hur.
Hur ailesinden.
Sou Judá Ben-Hur!
Ben Yahuda Ben-Hur'um.
Foi Judá Ben-Hur que eu amei.
Ben Yahuda Ben-Hur'u sevmiştim.
Sou o responsável da vitória de Ben Hur.
Ben Hur benim sayemde kazandı.
Cacei agora um Ben Hur aqui.
Burada klasik bir Ben Hur vakası var.
É o Ben-Hur.
Bu Ben-Hur.
Mas e se estivermos entre eles?
Men om vi är en av dom avlidna, eller hur?
Há quem diga que se sabe como vai ser a época pelo primeiro batedor do ano.
Många säger att man kan förutse hur säsongen blir genom den första slagmannen. Brewster atışı yapacak.
Prudente.
Çok akıllıca. Bu Ben-Hur Kudüs'ün en zengin adamı.
LINHAS LIBERDADE
HÜR SEYAHAT

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]