English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Inde

Inde Çeviri Türkçe

968 parallel translation
Porquê ele viria aqui às 11 : 00 da noite?
Yoksa gecenin 11'inde buraya neden gelsin?
O seguro caducou dia quinze.
Kasko ayın 15'inde sona ermiş.
Mas isto era um grito longínquo... da rapariga que entrou na minha vida no Hotel Algonquin cinco anos antes.
Ama o günkü Laura beş yıl önce Algonquin Otel'inde hayatıma giren kızdan çok farklı birisiydi.
Mas se você quer mesmo saber o que tem Iá,
Ama gerçekten istiyorsan İc, inde olanları bulmayı
Eu digo uma coisa, George, Mrs. Eastman dá uma festa lá em casa, dia 15 do mês que vem.
Bayan Eastman önümüzdeki ayın 15'inde evde bir parti veriyor.
Porque haveriam as Cataratas de me arrastar para cá às cinco da manhã?
Neden şelaleler beni buraya sabahın 5'inde getirsinler ki?
Na tua Vaterland, pela mão dos teus Soldaten.
Kendi Vaterland'inde, kendi Soldatenlerin tarafından.
Estreamos em Boston, a 28.
28'inde Boston'da perde açıyoruz.
Vão estrear em Boston, a 28.
Boston'da 28'inde perde açılıyor.
É do Hal também.
O aynı zaman da Hal'inde.
Sim, houve uma no jornal quando cometeu o último assassinato... terá sido dia 4 ou 5 do mês passado.
Evet, gazetede bir tane vardı son cinayetinde yaklaşık, sanırım, geçen ayın 4'ünde yada 5'inde.
Um vapor parte de Calcutá para Hong Kong ao meio dia do dia 25.
Öğlen Kalküta'dan Hong Kong'a ayın 25'inde varmak üzere vapur kalkıyor.
Aos 15 esteve num reformatório :
15'inde ıslah evinde :
Háum homeme umamulher no Hotel Ritz, nasuíte 14.
Ritz Otel'inde bir erkek ve kadın var. 14 numarada.
Reserve umasuíte no St. Regis.
St. Regis Otel'inde her zamanki yer ayırtılsın.
Sr. Barsky, os cenários têm de estar prontos no dia 25.
Fakat Bay Barsky, setler ayın 25'inde hazır olmalı.
Se eu tivesse nascido a 8.
Eğer ayın 8'inde doğmuş olsaydım.
Viu o Tenente Manion na noite do dia 15,
Ayın 15'inde, Barney Quill'in öldürüldüğü gece...
Não está nos Contos de Shakespeare.
Bu bölüm Lamb'in Shakespeare'den Öyküler'inde yok.
O que é que tu fazes com elas? Aqui sentada a projectar película atrás de película.
Bu havalandırmalı inde oturmuş film üzerine film izliyorsun.
Vem no dia 1 5 de Setembro.
Eylülün 15'inde geliyor!
" que só verei de Sexta a quinze dias
" Onu ayın 15'inde tekrar göreceğim,..
Encontre-me no Hawaiian Village Hotel em meia hora.
Hawaii Village otel'inde buluşalım.
Não, ela deve ter 47 ou 48.
Hayır, 47-48'inde olmalı.
No dia primeiro.
Ayın 1'inde.
Todo o dinheiro, e em notas, até ao dia um do próximo mês.
Bütün parayı nakit olarak ayın 1'inde istiyorum.
Saiu? Estás maluca?
Bir çocuk gecenin 1'inde geziyor ve sen bundan bahsetmiyorsun.
O que aconteceu contigo... na tarde do dia 21 de Agosto do ano passado?
Geçen sene Ağustos'un 21'inde... akşam başına neler geldi?
- É verdade que o Latouche morreu?
Salı günü Bristol Otel'inde banyo küvetinin içinde... bulmuşlar onu. Latouche'ın öldüğü doğru mu?
- Como a Julieta, aos 15 anos.
- Juliet de 15'inde öyleydi.
E o senhor, Don Ciccio? Como votou no dia 21?
Ya sen Don Ciccio, 21'inde ne oy verdin?
Lua escura no dia 7...
- Ayın 7'sinde mehtap yok... - 8'inde ve 9'unda da yok.
- É fácil morrer aos 18 anos.
18'inde ölmek kolaydır.
O que vais dizer ao Dalby no teu L-101?
Dalby'e L-101'inde ne anlatacaksın?
Meus clientes, homens extremamente poderosos esperam a entrega em Roma no dia 28 duas semanas a partir de hoje.
Ziyadesiyle nüfuz sahibi olan müşterilerim malın ayın 28'inde Roma'da teslim edilmesini bekliyorlar yani bugünden itibaren 2 haftamız var.
O ouro deve ser entregue no dia 28.
Altını ayın 28'inde istiyorlar.
O filme será rodado no dia 28.
Ayın 28'inde.
Não colocou seu nome no T105.
T1 05'inde onun ismi geçmiyordu.
Que morreu de velho aos 45 e que nunca viu mais que dez dólares de uma vez, em toda a vida.
45'inde yaşlılıktan ölmüş ve hayatı boyunca 10 dolardan fazla toplu para görmemiş bir adam.
Essa é a pior desculpa que já ouvi... para ligar a uma mulher às 11 : 00 da noite.
Gecenin 11'inde bir kadını aramak için duyduğum en kötü bahane.
Continuo esquecendo que Mike está com 18.
Mike'ın 18'inde olduğunu hep unutuyorum.
Aos 18, Virgil sente-se só e confuso.
18'inde Virgil yalnız ve şaşkındır.
Agora toda a gente está sem dinheiro às 15h.
Artık ayın 15'inde kimsede para kalmıyor.
- Não tem 18 anos?
- 18'inde değil mi?
O jovem mal tem 18 anos.
Çocuk daha 18'inde.
Era bom que o Max tivesse um objectivo.
Max'inde sorumlulukları olmasını dilerdim.
Assunto : Referente ao seu de 15, ao seu inteiro dispor. Abrir parênteses.
Ayın 15'inde yazdığınız mektupla ilgili olarak, parantez açın, durumu çok dikkatli bir şekilde inceledik ve sonuçta, yani, örneğin, onun yerine, bu konuda tarafımızdan alınan her türlü önlemlere rağmen,
EMBARCAR EM PORTSMOUTH AO MEIO-DIA DO DIA 21,
YAPMAK ÜZERE AYIN 21'İNDE SAAT 12'DE...
Ela tem apenas 15 anos.
Sadece 15'inde.
Enquanto andava pelo Bois Boulogne com um inde...
Şimdi hep birlikte.
Podem ir buscá-los logo que estejam prontos.
Çörekleri şimdi değil de ayın 15'inde alsak sorun olur mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]