English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Inn

Inn Çeviri Türkçe

550 parallel translation
Miss Franchette... É a proprietária e recepcionista do Green Light Inn?
Bayan Franchette Green Light Inn denilen yerin mal sahibi ve konsomatrisisiniz, öyle mi?
Acusado número um, Kirby Dawson... ... quem, de acordo com o testemunho, estava no Green Light Inn enquanto este crime estava a ser cometido.
Bir numaralı davalı Kirby Dawson ki, tanıklara göre, suçun işlendiği sırada Green Light Inn'de bulunmaktaydı.
Aqui o Wemmick vai levá-lo aos alojamentos do Sr. Herbert Pocket em Barnards Inn, onde vai passar a viver.
Wemmick seni, kalacağın yer olan... Barnards Inn'deki Bay Herbert Pocket'in... yanına götürecek.
- Wemmick, leve o Sr. Pip a Barnards Inn.
- Bay Pip'i Barnards Inn'e götür.
E assim, se eu puder comprar alguma mobília nova e uma ou duas outras coisas, penso que me iria sentir como em casa em Barnards Inn.
Yani, bir-iki yeni mobilya ve eşya daha alırsam... Barnards Inn'de çok rahat edeceğim.
Sr. Pip e Sr. Pocket Em casa Quinta-feira, 15 de Julho às seis horas, em Barnards Inn.
BAY PIP VE BAY POCKET'İN EVİ 15 TEMMUZ ÇARŞAMBA SAAT 6 BARNARDS INN
Deixámos Barnards Inn e mudámo-nos para o Temple.
Barnards Inn'den ayrılıp Temple'a taşındık.
- Vamos para a Flume Inn.
Flume Inn'e gidiyoruz. Duymuş muydunuz? Ne?
Conhecem? - Flume Inn?
Flume Inn mi?
- Qual é o mal da Flume Inn?
- Flume Inn'in nesi var ki?
Vou à Flume Inn. - O quê?
Flume Inn'e gideceğim.
Flume Inn?
Flume Inn mi?
E por trás dessa piada está Flume Inn e Darien e o Tommy e aqueles miúdos...
Bu şakanın ardından Flume Inn gelir ; Darien, Tommy ve o çocuklar gelir.
O Harvey sugeriu o "Blondie's Chicken Inn", o doutor queria ir para o "Eddie's".
Harvey "Blondie's Chicken Inn" i önerdi, Doktor "Eddi's" i.
Na Estalagem Columbia, Pine Tree, Vermont.
Columbia Inn'de, Pine Tree, Vermont'ta.
- Carro para a Estalagem Columbia!
- Columbia Inn için taksi bu tarafta.
Bem-vindos a Estalagem Columbia.
Columbia Inn'e hoş geldiniz.
- Trabalha no Thunder Bay Inn, não é?
- Thunder Bay Oteli'nde mi çalışıyorsunuz?
Há quanto tempo trabalha no Thunder Bay Inn?
Ne zamandır Thunder Bay Oteli'nde çalışıyorsunuz?
Há algum mal em estar alegre no Thunder Bay Inn?
Thunder Bay Oteli'nde mutlu olmanın nesi kötü?
Alguma vez foi ao Thunder Bay Inn, ou a outro local de Thunder Bay, sozinha à noite?
Hiç Thunder Bay Oteli'ne ya da Thunder Bay'de... başka bir yere geceleyin tek başınıza gitmiş miydiniz?
- No Thunder Bay Inn, em Thunder Bay.
- Thunder Bay'de, Thunder Bay Oteli'nde.
Sahara, Riviera, Desert Inn, o Sands e o Flamingo.
Sahara, Riviera, Desert Inn, Sands ve Flamingo.
- Desert Inn.
- Desert Inn.
Sahara, Riviera, Desert Inn... Sands e Flamingo.
Sahara, Riviera, Desert Inn Sands ve Flamingo.
Louis, o Desert Inn?
Louis, Desert Inn?
Sands, Sahara, Flamingo, Desert Inn, Riviera.
Sands, Sahara, Flamingo, Desert Inn, Riviera.
Porque não tenta o Island Inn? Tem um "luau" lá esta noite.
Söylesene Chad, başka bir turist bu hoş insanlarla nerede tanışır?
Conhecer pessoas, obrigou-nos a ficar no hotel até a casa estar pronta.
Karşılaması, tanıştırması, yerlerimiz hazır olana dek Inn'de konaklatması.
No Hotel Congress.
Congress Inn. Gerçekten çok güzel.
A aptidão de Nelson pela negligência fez grande mossa no Gray's Inn.
Nelson Gray's Inn'de ihmal ve ağır yaralanmalara meraklıydı.
O "Holiday Inn" fica lá.
New York Middletown'da bir tatil yeri var.
Vimo-lo em frente do Pike Slip Inn no outro dia.
Önceki gün Pike Slip Otelinin önünde gördük onu.
A minha mãe prostitui-se na Ramada Inn a partir das 15 : 00.
Annem öğleden sonra üçten itibaren Ramada lnn'de fahişelik yapıyor.
"Houve um serviço fúnebre em Mar Vista Inn por alma de Jasper Lamar Crabb."
"Jasper Lamar Crabb, Mar Vista Huzur Evinde anld."
Riley Greenleaf esteve envolvido num acidente de trânsito no parque de estacionamento do Lemora Park Inn.
Moore Park Inn otoparkta... bir araba kazası geçirdi.
- O Holiday Inn, por favor.
- Eğlenmek ister misin?
- Julie tem um amigo no Exit Inn.
- Julie'nin arkadaşı Exit Inn'de.
Estou perdida aqui no Exit Inn e não tenho outro local onde ir.
Exit Inn'de kısılıp kaldım, gidecek hiçbir yerim yok.
Holiday Inn, 57ª Rua.
- Holiday Inn, 57. Cadde.
"Durma bem no Holiday Inn."
"Holiday lnn'de Rahat Edin."
Vão ficar no novíssimo Leisure Inn no centro de Waikiki...
Waikiki'nin merkezinde yepyeni Leisure lnn'de kalacaksınız...
Acordo e tiro o papel celofane do copo de pIàstico. Os sabonetes embruIhados em papel do holiday Inn até a sanita tem uma faixa com uma mensagem do hotel a dizer que a colocam para minha protecção.
Uyandığımda su bardağının koruma poşetini Oteldeki sabunların paketini hatta tuvaletin üzerinde bile kâğıt bant var, üzerinde şöyle yazıyor "bu bant güvenliğiniz için konmuştur".
Desafio a dizerem-me a diferenca entre o holiday Inn em Houston e o holiday Inn em Cincinnati.
Houston ve Cincinnati'deki Holiday Inn'ler arasındaki farkı söyleyebilenin alnını karışlarım.
Senão tenho de telefonar ao Sr. Ronzini do Holiday Inn para nos dar o trabalho.
Yoksa eski yerimize dönmek için Holiday Inn'de Bay Ronzini'yi arayacağım.
Bem-vinda à Estalagem.
Inn'e hoşgeldiniz.
- Bem-vindo à Estalagem.
- Inn'e hoşgeldiniz.
Lembra-te do Tides Inn.
Tides Inn'i hatırla.
Esta noite quando o crepúsculo chegar... vão ao "Swallow Inn" na cidade velha.
Bu gece alaca karanlıkta... kasabada ki Kırlangıç hanına gidin
Olha, tenho de ir ao Holiday Inn... tomar umas cervejas com a malta.
Bak, Holiday lnn'e gitmem lazım... arkadaşlar bira ısmarlayacak.
O pai quer que fiquemos no "Holiday Inn".
Baban geceyi yol üstündeki Holiday lnn otelinde geçirmek istiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]