Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Inna
Inna Çeviri Türkçe
46 parallel translation
Algo como "Inna-Vida-da-Gadda, baby".
In-A-Vida-Da-Gadda, Baby'yi mesela?
Ele saíu da minha vida como Kathy, a corcunda Basia... Inna Moyseyevna, meu pai e mãe, Bertha e Isaac. Todos aqueles a quem amava.
Hayatımdan tıpkı Kathi gibi çıkıp gitti, kambur Basia, Inna Moyseyevna, babam ve annem, Bertha ve Isaac tüm o sevdiğim herkes.
As pessoas aqui são um pouco diferentes, têm medo dos estrangeiros, talvez não queiram falar contigo, mas de certeza que falarão com a Inna.
Buradaki insanlar biraz değişik ve yabancılardan korkuyorlar ve sizinle konuşmak istemeyebilirler ama Inna'yla kesinlikle konuşurlar.
Toma. Dou-vos já algum dinheiro, e depois, sabes, depois de terminarmos por completo as filmagens, logo vejo se consigo arranjar alguma coisa para a Inna.
Sen ve Katarina için avansı vereceğim... um çekimle işimiz bittiğinde Inna için bir şeyler yapabilir miyim bakacağım.
A Inna vai mostrar-nos uma técnica antiga para invocar espiritos.
Inna bize ruh çağırmanın eski tekniğini gösterecek.
A Inna está a dizer que este não é o momento apropriado para fazer isto.
Inna bunu şu an yapmanın doğru zaman olmadığını söylüyor.
A Inna está a dizer que o Valeriy está morto?
Inna diyor ki Valeriy öldü?
Quando chegarmos a casa, quero que entrevistes a Inna.
Inna ile röportaj yapmanı istiyorum.
E, na verdade, temos um deles aqui, Inna, que acredita que estamos aqui presos por algum tipo de fantasma maligno ou espirito, não é assim?
Inna kendisi bir çeşit iblis ya da şeytani ruh tarafından kapana kısıldığımıza inanıyor. Doğru mu?
A Inna diz que, um... não poderás ter crianças, e não queres que ninguém saiba acerca disso.
Comment : 0,0 : 24 : 01.87,0 : 24 : 05.74, Default, 0,0,0, Inna diyor ki bebek sahibi olamayacaksın ve kimsenin bunu öğrenmesini istemiyorsun.
Então, nada das coisas que a Inna fez, fez algum bem?
öyle mi?
A Inna estava na cozinha.
Inna mutfaktaydı.
Quero dar um tiro na Inna.
Inna'ya bir şans vermek istiyorum.
Ethan, a Inna disse que deverias tocar no meu ombro.
Inna diyor ki omzuma dokunmalısın.
A Inna só disse uma coisa, e tu vais escavar na porra do celeiro.
Inna tek bir şey söylüyor ve boktan ahırda yeri kazmaya başlıyorsun.
Onde estava a Inna quando isto aconteceu?
Bu olduğunda Inna neredeydi?
A Inna disse que o sangue aumenta o poder do espirito e enfraquece a sua victima.
Inna diyor ki kan ruhun gücünü arttırıp kurbanlarının gücünü azaltıyormuş.
A Inna deve...
Inna- -
Deve ter sido o espirito porque, lembras-te do que a Inna disse, que pode possuir um gato, então, também pode possuir um ser humano.
Ruh olabilir çünkü Inna'nın ne dediğini hatırlayın kediyi ele geçirebiliyorsa insanı da ele geçirebilir.
Mas, a Inna disse que temos que ficar aqui até invocarmos os espiritos.
Ama Inna dedi ki ruhları çağırıncaya kadar burada kalmalıyız.
Eu sei que essa Inna é uma puta duma vidente, e que consegue ver um monte de tretas que nós não conseguimos.
Biliyorum Inna medyumun teki ve göremediğimiz zırvaları görebiliyor.
Sim, é a Inna.
bu Inna yüzünden.
Durante este tempo todo a Inna tem estado a culpar alguns espiritos, mas ela tem estado a mover o copo.
Bunca zamandır Inna ruhlara suç buluyor ama bardağı o oynatıyordu.
A Inna é a única pessoa que nos pode ajudar.
Inna artık bize yardım edebilecek tek kişi.
A Inna vai aplicar a pomada na Katarina, Jenny, e Ethan.
Jenny'e ve Ethan'a sürecek.
A Inna acredita que o espirito do Chikatilo esteve aqui e, anda à procura de vingança da morte do seu irmão, que foi morto e devorado nesta casa.
Chikatilo'nun öldürülen ve yenen kardeşinin intikamı için burada olduğunu ve intikam almak istediğini söylüyor.
Esta é a cruz que a Inna nos falou e, é suposto escavar-mos cerca de 5 metros, em frente a ela.
Inna'nın bahsettiği haç işareti bu ve önünden 5 metre filan kazmamız lazım.
Não foi a Inna que fez o aborto. Fui eu.
bendim.
Inna!
Inna!
Inna, acorda.
uyan.
Inna, acorda, por favor, por favor.
lütfen.
Inna?
Inna?
Inna, viste o Ryan?
Ryan'ı gördün mü?
Jenny... Inna, fala comigo.
Jenny... konuş benimle.
- Jenny, afasta-te dela. - Fala comigo, Inna.
Inna.
Mm-hmm. Inna?
{ \ fs28 \ cH46E9A3 } I-N-A
Vai libertar a Inna.
Inna'yı bırakacağım.
A Alá pertencemos e a Ele voltamos.
İnna lillah ve inna ileyhi raciun.
"Ocus dolbfait inna secht n-idbarta a narathar".
"Ocus dolbfait inna secht n-idbarta a narathar."
Esta é a Inna Astakhova.
Bu, Inna Astakhova.
Têm muito bom aspeto.
İnnaılmaz görünüyorlar.
Esta é a Inna, ela é daqui... bruxa.
ve o yerel cadı.
A Inna disse que tu, Jennifer, não deverias empurrar o copo.
Jennifer bardağı ittirmemelisin.
Quê?
Inna? Ne?