Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Ipod
Ipod Çeviri Türkçe
474 parallel translation
Ela obrigou-me a ouvir o CD inteiro dos Elms no iPod dela.
Bana iPOD'undaki tüm eğitim kayıtlarını dinletti.
Diz adeus a minha X-box ao meu iPod, e ao meu Kart.
X-box'ıma, iPod'uma ve go-kartıma elveda.
Um ipod, obviamente.
Bir adet iPOD, tabii ki.
- Só te arranjei nove iPods.
- Harika. - Sadece 9 iPod alabildim.
leitores de MP3, iPods, videojogos.
MP3 çalarları, iPod'ları, video oyunları...
Seja como for, o Luke deixou o iPod na carrinha.
Neyse... Luke bu iPod'u arabada unutmuş.
Mas, por agora, tenho o meu fiel iPod e o adaptador de cassetes. Boa.
Ama şu andan itibaren benim güvenilir IPOD'um ve kaset adaptörüm var.
Há dois dias, ele comprou um casaco de cabedal novinho. E ontem à noite, ouve isto, ele chegou com um iPod.
2 gün önce, yepyeni deri bir ceket aldı ve sonra dün gece, iyi dinle, eve bir iPod ile geldi.
É uma coisa para ouvir música. Um iPod.
Muzik şeyi.
Sim, sim, já sei o que é.
Oh, bir iPod. Evet, evet.
Eu sou a guarda prisional, e tu dás-lhe o iPod, a bateria...
Benim hapishane gardiyanı olmam gerekiyor. Sense onu şımartıyorsun. iPod'la, bateriyle...
São como grandes iPods.
Dev iPod gibi.
Não, aos 10 anos, não tinha um iPod.
Hayır, 10 yaşındayken bir iPod'um yoktu. Harikasın.
Em vez disso, contratei uma miúda gira... que nem consegue levantar um iPod para te tirar desse buraco.
Ama onun yerine moralini yerine getirecek anca iPod kaldırabilecek azgın bir kızı aldım.
Todos os outros miúdos têm iPods, play-stations portáteis. Eu nem tenho um telemóvel barato.
Bütün çocukların iPOD'lari, son model cep telefonları var benimse ucuz bir cep telefonum bile yok!
Ipod! O que há?
Neler oluyor?
O Ipod está lá atrás.
Ipod's geriye düştü!
Bandit, Tala, Ipod...
Bandit, Tala, Ipod...
- Quem é?
Bu da kim? Ipod.
- Ipod. O primeiro piloto equipado com MP3.
MP3 Player takılmış ilk pilot!
Aguenta. Respira, Ipod.
Nefes al, Ipod.
Sabes que já vem com uma tomada para o meu iPod?
Dostum, ipodum için "built-in-jack" nereden bulabilirim biliyor musun?
Arma desaparecida, penetração baixa do projéctil, alto quociente de resíduos, segunda parte desaparecida, iPod, pauzinhos, sangue.
- Kayıp silah, düşük güçte mermi girişi, yüksek kalıntı miktarı, kayıp ikinci kişi, iPod, yemek çubukları, kan.
Descobriste alguma coisa no iPod?
iPod'ta bir şeyler bulabildin mi?
Encontrámos o teu iPod no local de um crime, Melanie.
O söyledi bana. Senin iPod'unu cinayet mahallinde bulduk, Melanie.
Segundo os arquivos, isto chamava-se iPod.
Kayıtlara göre, buna iPod denirmiş.
Ainda é pior que o anúncio do iPod do Stewie.
Bu Stewie'nin iPod reklamındaki durumdan da kötüleşiyor.
Estarei muito mais feliz na minha cama, a ouvir o meu iPod.
- Hastanelerden nefret ederim. Yatağımda uzanıp, iPod dinlemek daha hoşuma gider.
Eu vou buscar o iPod, tu deitas-te aqui, e vais descansar.
- Beyin sarsıntısı geçirdin. iPod'unu ben getiririm ve sen uzanıp dinleneceksin.
Quando trouxeres o meu iPod, traz os meus pijamas.
Hey, iPod'umu alırken oradayken güzel pijamalarımı da alsana.
Um iPod vídeo.
Vay canına, bir Video Ipod.
Eu dei um iPod ao Ryan.
Ben Ryan'a bir iPod aldım.
- Prefiro o iPod.
- Ben ipod u alacağım.
- Eu roubo o iPod.
Ben ipodu alacağım.
Toda a gente quer o iPod, é um êxito tremendo.
Herkes ipod u istiyor. Çok tuttu.
- Eu quero muito o iPod.
Ben de iPod'u istiyorum.
Isso é melhor do que um iPod?
Bir ipoddan nasıl değerli olabilir?
Nunca disse que era melhor do que um iPod.
Ben ipoddan daha değerlidir demedim.
O Michael está farto de se gabar do iPod, mas sabem que mais?
Michael aldığı iPod ile ilgili övünüp duruyor ama biliyor musunuz..
Se calhar, devia ter escolhido o iPod.
Acaba ipod u mu tercih etmeliydim?
- Quero o iPod.
- iPod'u alacağım.
Quer dizer, é um iPod, mas...
- Yani evet, bu bir ipod. - Haklısın.
Além disso, o Roy comprou-me um iPod ou ia dar-me um iPod...
Ve Roy'da bir ipod almış ya da.. .. bir tane ipod alacaktı işte.. neyse.
Sim, é tipo a rádio, mas os fãs podem descarregá-lo... e ouvi-lo nos seus iPods.
Evet. Radyo gibi. Taraftarlar bunu internet'ten indirip ipod'larında dinleyebilecekler.
Vi a última emissão via iPod... e acho que não percebi que a situação com a tua mãe era tão...
En son, pod-cast'ini dinledim de. Galiba annenle durumunuzu fark edememişim. Evet.
Obrigado. Até pus umas músicas jazz calmas no meu iPod, para ouvires.
Dinlemek istersin diye I - pod'uma smooth caz indirdim.
Que se lixe o Grand Canyon!
Grand Canyon'a lanet olsun! Ipod!
Ipod e Vallois como apoio.
Ipod ve Vallois destek olarak buradalar.
Respira.
Ipod Nefes almaya çalış.
Depois da Estelle...
Estelle için, ve Ipod...
... e do Ipod e se formos abatidos?
Eğer başaramazsak ne olacak ki?